Desire – Miroir Miroir with korean translate

Let’s go out tonight (3x)
오늘 밤 밖으로 나가자 (3x)

Beautiful boys and beautiful girls
아름다운 소년들과 아름다운 소녀들
Get in the car and let’s see the world
차에 올라타 세상을 즐기러 가자
Beautiful boys and beautiful girls
아름다운 소년들과 아름다운 소녀들
Get in the car and let’s see the world
차에 올라타 세상을 만끽하러 가자

Miroir miroir on the wall
거울아, 거울아, 벽 위의 거울아
Who’s the fairest of them all
그 모두들 중에 누가 가장 아름다울까
Miroir miroir on the wall
거울아, 거울아, 벽 위의 거울아
Who’s the fairest of them all
그 모두들 중에 누가 가장 아름다울까
Miroir miroir on the wall
거울아, 거울아, 벽 위의 거울아
Who’s the fairest of them all
그 모두들 중에 누가 가장 아름다울까
Miroir miroir on the wall
거울아, 거울아, 벽 위의 거울아
Who’s the fairest of them all
그 모두들 중에 누가 가장 아름다울까
Miroir miroir on the wall
거울아, 거울아, 벽 위의 거울아
Who’s the fairest of them all
그 모두들 중에 누가 가장 아름다울까
It’s us (6x)
그건 우리들이야 (6x)

It’s us (6x)
그건 우리들이야 (6x)

They look into the mirror
그들은 그저 거울 속을 바라보네
They don’t know what to wear
그들은 뭘 입어야할지 몰라
They look into the mirror
거울 속만을 바라보네
They don’t know what to wear
그들은 뭘 입어야할지 몰라

Miroir miroir on the wall
거울아, 거울아, 벽 위의 거울아
Who’s the fairest of them all
그 모두들 중에 누가 가장 아름다울까
Miroir miroir on the wall
거울아, 거울아, 벽 위의 거울아
Who’s the fairest of them all
그 모두들 중에 누가 가장 아름다울까
Miroir miroir on the wall
거울아, 거울아, 벽 위의 거울아
Who’s the fairest of them all
그 모두들 중에 누가 가장 아름다울까
Miroir miroir on the wall
거울아, 거울아, 벽 위의 거울아
Who’s the fairest of them all
그 모두들 중에 누가 가장 아름다울까It’s us (6x)
그건 우리들이야 (6x)

It’s us (6x)
그건 우리들이야 (6x)

Beautiful boys and beautiful girls
아름다운 소년들과 아름다운 소녀들이여
Show me your eyes and i’ll show you my tears
내게 네 눈동자를 보여줘, 나는 내 눈물을 보여줄게
Show me your dreams and i’ll show you my sweat
내게 네 꿈을 보여줘, 나는 나의 달콤함을 보여줄게
Show me your heart and i’ll show you my blood
내게 네 마음을 보여줘, 나는 네게 내 피를 보여줄게

I work so hard
나는 무척 열심히 일했어
and for what
그리고 뭘 위한걸까
I work so hard
나는 무척 열심히 일했어
and for what
그리고 뭘 위한걸까

Let’s go out tonight (4x)
오늘 밤 밖으로 나가자 (4x)

Miroir miroir on the wall
거울아, 거울아, 벽 위의 거울아
Who’s the fairest of them all
그 모두들 중에 누가 가장 아름다울까
Miroir miroir on the wall
거울아, 거울아, 벽 위의 거울아
Who’s the fairest of them all
그 모두들 중에 누가 가장 아름다울까
Miroir miroir on the wall
거울아, 거울아, 벽 위의 거울아
Who’s the fairest of them all
그 모두들 중에 누가 가장 아름다울까
Miroir miroir on the wall
거울아, 거울아, 벽 위의 거울아
Who’s the fairest of them all
그 모두들 중에 누가 가장 아름다울까

Who’s the fairest of them all (4x)
그 모두들 중에 누가 가장 아름다울까 (4x)

Blut + Eisen – Darf ichs wagen zu sagen korean translate

독일 아나코 펑크 ‘피 + 철’의 84년 곡 “내가 감히 한마디 해도 될까?” 입니다.
더이상의 자세한 설명은 생략한다.

 

 

Blut + Eisen – Darf ichs wagen zu sagen

und ich sage euch Irren
그리고 내가 네놈들의 잘못에 대해 말한다
euch ausgeflippten Homorastas
이 망할 자식들아
Positiv Vibrations – sagt euch Jah
긍정적인 진동 – 네 놈들에게 말했지
Schlangenterror, raus aus Babylon
폭력적 테러, 바빌론에서 썩 꺼져버려

 

Wurzelterror Congo Bongo
뿌리에 대한 테러 콩고 봉고
Ich Ich und nochmals Ich
내가 내가 그리고 다시 내가
darf ich’s wagen
내가 말해도 될까?
Ich Ich und nochmals Ich
내가 내가 그리고 다시 내가
das zu sagen
말해도 될까?

 

Ich sah die besten Köpfe meiner Generation
나는 최고의 정신들을 보았어
vom Wahnsinn zerstört
광끼로부터 부서진 내 세대에 대해서 말이야
Es ist soweit – Der 3. Weltkrieg kommt
그건 곧 – 세계 3차 대전이 올 것이라는거야
ja wir suchten in der Hölle und auch beim Papst im Bett
그래 우리는 지옥을 헤메며 교황놈과 한 침대에서 뒹굴었지
wir gingen durch die Wüste
우리는 사막 역시 지났지만, (나치의 아프리카 침공)
doch wir fanden nichts
아무 것도 찾을 수 없었어

 

Ich sah die Macht – nie wieder Dunkelheit – nie wieder Nacht
내가 권력을 보았어 – 절대 어두워지고 싶지 않아 – 또 다른 밤은 안돼
Jesus kam wie ein fremder aus der Schlacht
예수는 전쟁터에서 온 낯선이와 같이 다가왔어

 

Preiset den Herrn – ich sah ihn nie
주님을 찬양하고 – 나는 주님 따위 본 적도 없지만
Sie rissen sich mit ihren Fingern die Schädel auf und sangen in Abrosia
그들은 해골 위에 손을 얹고, 불사의 약을 먹으며 노래 했지
Sie schrien nach dem Morgen und die Dämmerung
그들은 황혼이 질 때부터 아침까지 밤새도록 울부짖었어
lies sie auf die Hügel treten
그들이 걸었던 언덕을 읽어가며
Sie schrien nach Brot, und nach Gewinn, sahen den Weizen strömen
그들은 빵을 위해, 승리를 위해 울부짖고, 밀가루가 바닥에 흐르는 것을 보았어
Fässer so groþ, wie das Heulen des Jahrhunderts
한 무리의 독일 놈들이 백년 동안 울부짖었고
und tranken Wein aus Gottes Auge
신의 눈으로 와인을 들었어

roger alan wade and david allan coe

roger alan wade – stoned traveler

나는야 취한 여행자
세상 내 집이라 불릴 곳 없네
나는야 취한 여행자
세상 내 집이라 불릴 곳 없네
그러나 이 여정 끝에는
내 것인 저택이 하나 있다네

나는 누구보다도 더 주님께
돈을 구했지만
주여, 나는 누구보다도 더 주님께
돈을 구했지만
하지만 기도 드리는 것과
미친놈이 혼자 지껄이는 것은
분명한 차이가 있었네

나는야 취한 여행자
세상 내 집이라 불릴 곳 없네
나는야 취한 여행자
세상 내 집이라 불릴 곳 없네
그러나 이 여정 끝에는
내 것인 저택이 하나 있다네

* 여기서 취했다는 것은 대마를 떡이 되도록 피웠다는 것

https://youtube.googleapis.com/v/8hn_-1J9ar0&source=uds

david allan coe – you never even call me by my name

난 울 엄마 출소하는 날, 술에 쩔어있었네
그리고 난 빗속에서 그녀를 데리러 갔었는데
내 픽업 트럭이 미처 구치소에 닿기도 전에
그녀는 망할 열차에 치여버리고 말았네
당신이 허락한 만큼만, 함께 있을게요
빗 속에 서 있는 것도 개의치 않을게요
아뇨, 절 사랑스럽게 “아들아” 하고 부를 필요도 없어요
당신은 결코 내 이름을 도대체 왜 내 이름을
왜 내 이름을 불러주지 않았나요

ZSK – Antifascista with korean translate

ZSK는 Zivilschutzkorps(찌빌슛츠콥스) 의 준말로 ‘쩨트에스카’ 혹은 ‘쩨에스카’ 라고 읽으며, ‘시민방위군’ 이란 뜻입니다.

 

ZSK는 1997년 결성되어 2007년부터 2011년 사이 휴식기간을 갖았으나 현재도 활동하는 스케잇 펑크 밴드입니다. 처음 ZSK가 97년 괴팅엔에서 결성할 당시에는 좌파 청소년센터와 점거된 스쾃, 다양한 스케잇 보드 문화 행사에서 공연을 했습니다.

99년 베를린으로 옮겨, 그들의 첫 앨범 <Riot Radio, 폭동 라디오> 를 발매하고, 안티-플랙등의 유명한 스케잇펑크 밴드들과 함께 합니다.
이후 2004년 <Protest to Resistance, 저항을 위한 시위> 를 발매하면서 미국의 유명한 펑크 밴드인 디스틸러스와 데드케네디스, 굿 리댄스 그리고 소셜 디스토션의 독일 투어에 함께 하게 됩니다. 이때까지 9개 국가에서 300개의 콘서트를 할 정도로 왕성한 활동을 했습니다.

2007년 2월 ZSK는 이들의 첫 라이브 DVD <Wenn so viele schweigen, müssen wir noch lauter schreien, 많은 사람들이 침묵을 할 때, 우리는 더 큰 소리로 외쳐야 한다> 를 발매합니다. 이에는 뮤직비디오는 물론, 90분간의 자전적 다큐가 실려 있었고, 여섯곡의 미공개 트랙이 함께 했습니다. 이후 한달 뒤, 함부르크의 유명 클럽 <Übel und Gefährlich, 악하고 위험한> 에서 고별 콘서트를 갖으며 지난 10년간 밴드와 정치운동을 서포트한 모두에게 감사 인사를 합니다. 2011년 ZSK는 새로운 드러머를 영입하여 돌아옵니다.

독일의 안티파시스트 슬로건인 “Kein Bock auf Nazis, 나치에게 기회 따윈 없다” 를 타이틀로 한 Rundfunk Berlin-Brandenburg(RBB, 베를린-브란덴부르크주 방송국)의 TV 다큐멘터리에 출연하기도 하였습니다.

이들은 외국인 혐오와 나치, 경찰폭력, 사회적 불의, 무분별한 소비, 불법체류자 추방정책, 구조적 계층 폭력, 세계화에 대한 이야기를 노래로 불러왔고, 이것은 독일 사회에 긍정적인 반향을 불러와 이들의 헌신을 높이 사는 계기가 되기도 합니다. 또한 채식과 동물보호단체 PETA, Animal Liberation Front(동물해방전선)을 지원하는 음반에도 참여하였으며, 제노바에서 열린 G8 정상회담을 반대하는 비디오에도 참여하였습니다.

특별한 점은 신속하게 메세지를 이해할 필요를 느껴, ZSK는 주로 독일어로만 노래를 하고 있습니다. ‘혁명’ 을 위해서 영어는 부분적이고, 모국어로 부를 때 더 많은 울림이 독일에서 커질 수 있다고 생각했기 때문입니다.

 

 

Unsre Stadt, merkt euch das!
우리의 도시, 너희에게 통보한다!
Für euch ist kein Platz da. –
이 곳엔 너희들을 위한 곳이 없다.
Alerta, Alerta Antifascista.
경고한다, 경고한다, 안티파시스트가!

 

Wir stoppen eure Aufmärsche,
우리는 너희 나치놈들의 행진을 막을 것이고,
Hetzpropaganda –
극우선동을 막을것이다.
Alerta, Alerta Antifascista.
경고한다, 경고한다, 안티파시스트가!

 

Egal wo ihr auftaucht
너희들이 어디에서 활보하건 개의치 않는다.
wir sind zuerst da –
우리가 가장 먼저 그 곳에 서서
Alerta, Alerta Antifascista.
경고한다, 경고한다, 안티파시스트가!

 

Wir brauchen kein Verbot
우리는 금지를 철폐할 것을 요구한다.
denn wir können das viel besser –
우리가 더 좋은 것을 할 수있도록
Alerta, Alerta Antifascista.
경고한다, 경고한다, 안티파시스트가!

 

Wir fahren nach Dresden, nach Hamburg – Berlin,
우리는 드레스덴으로, 함부르크 – 베를린으로 간다,
nach Dortmund und Köln damit ihr einseht,
도르트문트로, 쾰른으로 너희가 네놈들이 출현하는 곳으로,
Keinen Meter kriegt ihr, weil hier gar nichts mehr geht.
여기엔 너흴 위한 어떠한 곳이 없기 때문에,
Zu Tausenden stellen wir uns euch in den Weg.
수 천의 우리가 너희 길을 막아설 것이다.

 

Unsre Stadt, merkt euch das!
우리의 도시, 너희에게 통보한다!
Für euch ist kein Platz da. –
이 곳엔 너희들을 위한 곳이 없다.
Alerta, Alerta Antifascista.
경고한다, 경고한다, 안티파시스트가!

 

Wir stoppen eure Aufmärsche,
우리는 너희 나치놈들의 행진을 막을 것이고,
Hetzpropaganda –
극우선동을 막을것이다.
Alerta, Alerta Antifascista.
경고한다, 경고한다, 안티파시스트가!

 

Egal wo ihr auftaucht
너희들이 어디에서 활보하건 개의치 않는다.
wir sind zuerst da –
우리가 가장 먼저 그 곳에 서서
Alerta, Alerta Antifascista.
경고한다, 경고한다, 안티파시스트가!

 

Wir brauchen kein Verbot
우리는 금지를 철폐할 것을 요구한다.
denn wir können das viel besser –
우리가 더 좋은 것을 할 수있도록
Alerta, Alerta Antifascista.
경고한다, 경고한다, 안티파시스트가!

 

Alerta, Alerta Antifascista.
경고한다, 경고한다, 안티파시스트가!
Alerta, Alerta Antifascista.
경고한다, 경고한다, 안티파시스트가!
Alerta, Alerta Antifascista.
경고한다, 경고한다, 안티파시스트가!
Alerta, Alerta Antifascista.
경고한다, 경고한다, 안티파시스트가!
Alerta, Alerta Antifascista.
경고한다, 경고한다, 안티파시스트가!
Alerta, Alerta Antifascista.
경고한다, 경고한다, 안티파시스트가!
Alerta, Alerta Antifascista.
경고한다, 경고한다, 안티파시스트가!
Alerta, Alerta ANTIFASCISTA!
경고한다, 경고한다, 안티파시스트가!
ALERTA, ALERTA ANTIFASCISTA.
경고한다, 경고한다, 안티파시스트가!
ALERTA, ALERTA ANTIFASCISTA.
경고한다, 경고한다, 안티파시스트가!
ALERTA, ALERTA ANTIFASCISTA.
경고한다, 경고한다, 안티파시스트가!
ALERTA, ALERTA ANTIFASCISTA.
경고한다, 경고한다, 안티파시스트가!

Johnny Mauser & Captain Gips – Endlos with korean translate

독일 함부르크 소재, 잘 알려진 안티파 랩퍼 죠니 마우저와 캡틴 깁스의 노래 ‘끝없는’ 을 번역했습니다.
이들이 말하고자 하는 뉘앙스를 정확히 전달하기 위해서 많이 노력했어요.
이들은 제가 독일와서 제일 처음, 그리고 제일 좋아하는, 아직도 좋아하는 독일 힙합그룹인데 음악 스타일뿐 아니라 가사 때문에 더 많은 사람들이 사랑하고 있습니다. 특히나 이 곡은 번역하면서도 많이 와닿았습니다. 죠니 마우저의 웹사이트(http://www.johnnymauser.com/)에서는 이들의 앨범 전곡을 무료로 들을 수 있고, 앨범 커버도 다운 받을 수 있어요. 카피 레프트를 지향하는 뮤지션이기 때문이죠. 개인적으로 죠니 마우저에게 컨택했는데, 고맙다며 이 음악을 듣는 사람들이 언젠가 꼭 같은 자리에 함께 하길 바란다고 메세지를 보내왔습니다.

 

Ich werde niemals Frieden schließen mit den herrschenden Verhältnissen,
나는 보편화된 이 사회의 기준과 함께 절대 평화를 만들 수 없고,
jeder für sich, wie man hier klarkommt musst du selbst wissen.
누구도 자신을 위해서 여기서 스스로를 찾아갈 수 없어.
Spiel mit oder stirb, Monopoly Real Life.
그것과 함께 하거나 떠나거나, 진짜 인생의 전매권일뿐.
Spiel mit oder betäub dich, solang’ das Bier reicht.
그것과 함께 하거나 스스로 귀를 틀어막거나, 충분했던 맥주들처럼.
Lauf. Erwarte nicht, dass jemand auf dich wartet,
뛰어, 너를 기다리는 누군가에게 아무 것도 기대하지마,
in diesem Restaurant steht Liebe nicht mehr auf der Karte.
이 레스토랑의 메뉴판에는 어떠한 사랑도 담겨있지 않아.
Fress was auf’n Tisch kommt, auch wenn es dich ekelt. (Iieeh)
네게 주어진 것들을 꾸역꾸역 쳐먹어, 그게 널 구역질 나게 하더라도
Ich bin nur eine kleine Nummer in dem Elend. (Ah)
나는 그저 이 불행 속의 작은 바코드 숫자일 뿐이야.
Ich schlag mich durch, ich brauch jeden Cent man.
내 스스로를 자책하는 동안, 나는 몇 센트가 필요해.
Flasche voll, Tasche leer, das Boot droht zu kentern.
가득찬 병과 빈 지갑, 이 작은 배는 뒤집힐것이라네.
Doch es gibt kein’ Grund, sich eine Schlinge um den Hals zu legen,
물론 이 올가미가 내 목에 걸려있는 데에는 아무런 이유가 없어,
auch wenn nix richtig ist in diesem falschen Leben.
또한 이 잘못된 삶 속에는 아무 것도 옳은 것이 없을지라도.
Der tägliche Kampf und der Widerspruch quält mich. (Ah)
매일 매일의 투쟁과 이 모순은 날 번민케해.
Ich könnte heul’n, doch aufgeben geht nicht.
내가 포기 하지 않는 동안 나는 울부짓겠지.
Ich fühl den Schmerz, mein Herz gibt mir Backpfeifen.
내 마음이 내게 요동치는 동안, 나는 상처를 느껴.
Ich will das Ganze nicht renovieren, ich will abreißen.
나는 이 모든 것을 바꾸지 않고, 전부 찢어버릴거야.

 

Refrain (2x):
Endloser Hass,
끝없는 증오,
endloser Krieg,
끝없는 전쟁,
endlose Konkurrenz,
끝없는 경쟁,
endlose Gier,
끝없는 탐욕,
endloser Stress,
끝없는 스트레스,
endlose Sorgen.
끝없는 걱정들.
Zerstör alles für ein’ besseren Morgen.
더 좋은 날을 위해 모두 부숴버려.

 

Es ist endlos,
끝이 없어,
mein Leben ist ‘ne Trennkost.
내 삶은 영양식단 같은게 아냐.
Hass, Konkurrenz, nur das Amt schickt mir Fanpost.
증오, 경쟁, 오로지 이 정부만이 내게 팬레터(벌금 통지서)를 보내지.
An den ander’n Tagen krieg ich Flaschenpost.
어떤 날, 나는 병에 담긴 조난 편지에 도달해.
Saufe und saufe gegen den krassen Durst.
이 강렬한 목마름에 견디기 위해 마시고, 또 마시고.
Aber Deutschland Denkanstoß, wer denkt das schlechte Los.
하지만 지금 누가 나쁜 사람인가에 대한 독일 사상,
Nur so viele and’re zieh’n das schlechte Los.
그것들은 오로지 또 다른 나쁜 것을 끌고 올 뿐이지.
(Schlechtes Los) Ich zerstör wie ein Kleinkind,
(깨어진 희망) 나는 작은 아이처럼 부서져,
denn was soll ich weiter nörgeln und feilschen.
그리고서 나는 더 많은 불평을 하고, 절하되어야만 하지.
Das Richtige im Falschen is’ mir ‘n bisschen zu scheiße.
잘못된 것들 속에서 법 따위들은 날 ㅈ같이 만들지.
Fickt euch doch einfach mit Leistungsbereitschaft.
이 동기와 함께 간단히 너네 다 ㅈ까
Weiß’te, wenn ich Brot kaufen geh’,
내가 빵을 사러 갈 때, 알고 있었어,
klopf’ ich an und sag’: “I want the whole bakery.” (Yeah)
문을 열며 “나는 이 빵집 전부가 갖고 싶어” 라고 말하지.
Es geht ums Ganze
그게 전부던가 아니던가.
und wir kommen jetzt nach oben wie ‘ne Pflanze, (Wuh)
그리고 우린 지금 아무것도 자라지 않는 땅 위에 왔어,
um euch mitzuteilen, dass leider eure Sonne nicht scheint (No)
너희에게 알려줄게, 유감스럽게도 당신의 해는 빛나지 않는다고.
und dass es nur so scheint, als sei der Sommer so nice.
거기에는 단지 여름만이 아름답게 보였었다고.

 

Refrain (2x):
Endloser Hass,
끝없는 증오,
endloser Krieg,
끝없는 전쟁,
endlose Konkurrenz,
끝없는 경쟁,
endlose Gier,
끝없는 탐욕,
endloser Stress,
끝없는 스트레스,
endlose Sorgen.
끝없는 걱정들.
Zerstör alles für ein’ besseren Morgen.
더 좋은 날을 위해 모두 부숴버려.

 

Fast alles, was ich verdiene geht drauf für Wohnung und Essen.
내가 일해 벌었던 것은 거의 모두 먹고 자는데만 소모되었어.
Am Wochenende besoffen, um alles kurz zu vergessen.
주말에는 그저 취해서 모든 것을 잊어버리려 하지.
Ja, ja so ist es, ich weiß, ihr wisst es. (Ah)
그래, 그래, 그게 맞아, 나도 알아 당신들도 알고 있다는 것.
Das ist das wahre Leben, (Shit) das ist Tristesse.
이게, 진짜 삶이야. ㅆ발 슬프지만 이게 삶이지.
Wenn ich an Arbeit denke, denk’ ich daran blau zu machen.
내가 일에 대해 생각할때, 나는 너무 우울해져.
Kann nicht mit dem Strom schwimmen, kann es nicht genauso machen.
전기 없인 이 랩을 할 수도 없고, 확실히 아무 것도 할 수 없게 되지.
Ich könnte weinen oder vor Ohnmacht schrein’. (Oh)
나는 그저 망연자실 울거나, 기절하기 전까지 울부짖겠지.
Es gibt kein Weg aus dem Knast der Lohnarbeit.
이 최저임금의 감옥에서는 내가 할 수 있는 것이 아무 것도 없어.
Stop. Es geht hier nicht um Hass auf Reiche. (Ne ne)
멈춰, 그저 부자들을 미워하자는 이야기가 아니야.
Es geht ums Ganze, um die ganze Scheiße. (Ganze Scheiße)
이건 모두거나 혹은 아무 것도 아니거나에 대한 것이지.
Du machst auf links, sozial und punkig,
너는 좌파 운동을 하고, 사회를 신경쓰고 펑크처럼 굴겠지,
doch deine Kritik kommt direkt vom Stammtisch.
하지만 네 비평은 너무 진부한 이야기로 향해.
Reich ist böse, arm ist gut.
정부는 악랄하고, 거리의 빈민들은 선하지.
Du hast ein’ Schuldigen gefunden, Junge lies ein Buch. (Aha)
너는 고발할 거리를 찾고, 젊은이들은 책을 읽지.
Der Wahnsinn der Welt erzeugt die Verzweiflung.
이 빌어먹을 세계는 절망토록 해.
Es geht um alles, mehr als um bess’re Verteilung.
이건 더 나은 분배와 보다 더 많은 것들이고, 모두에 대한 것들이야.

 

Refrain (2x):
Endloser Hass,
끝없는 증오,
endloser Krieg,
끝없는 전쟁,
endlose Konkurrenz,
끝없는 경쟁,
endlose Gier,
끝없는 탐욕,
endloser Stress,
끝없는 스트레스,
endlose Sorgen.
끝없는 걱정들.
Zerstör alles für ein’ besseren Morgen.
더 좋은 날을 위해 모두 부숴버려.

 

Du bist im Käfig aus Gold nicht so frei wie ein Vogel,
너는 금으로 만들어진 철장 안에 갇힌 날수 없는 새일뿐야,
die Flügel gestutzt, du bist einfach auf Drogen.
날개는 꺾였고, 너는 구석에서 비실대며 약이나 할뿐이지.
Und hat sich Nüchternheit eingestellt,
그저 그 새는 비루하게 구석을 차지할뿐,
bist auch du wieder auf dich allein gestellt.
너 또한 다시 한번 혼자가 되야하지.
Eine Welt, wo man sich haut und sticht. (Ah)
피부가 아려오는 이 세계.
Geht es mal schief, kommt das blaue Licht.
잘못된 시간, 우울한 세계의 빛만이 다가와.
Wenig Ärger, Geldfluss, Recht und Ordnung,
적은 분노, 현금의 홍수, 법과 명령,
ich zerstör das alles für ein’ besseren Morgen.
나는 더 나은 내일을 위해 모두를 부숴버릴겠어.

 

Refrain (2x):
Endloser Hass,
끝없는 증오,
endloser Krieg,
끝없는 전쟁,
endlose Konkurrenz,
끝없는 경쟁,
endlose Gier,
끝없는 탐욕,
endloser Stress,
끝없는 스트레스,
endlose Sorgen.
끝없는 걱정들.
Zerstör alles für ein’ besseren Morgen.
더 좋은 날을 위해 모두 부숴버려.

Terrorgruppe – Destroy the Krauts with korean translate

 

Destroy The Krauts
독일 놈들을 때려부수자!

 

Wagner, Bach und Karaian
바그너, 바흐 그리고 카라얀 (독일 나치들이 사랑한, 또는 나치에 부역한 클래식의 대명사들)
Fahrvergnügen, Autobahn
운전의 즐거움, 아우토반
Volkswagen, Mercedes Benz,
폴크스바겐, 메르세데스 벤츠,
Rammstein, Heino, Skorpions,
람슈타인, 하이노, 스콜피온스, (하이노는 독일의 유명한 포크싱어)
Hofbräühaus, Oktoberfest,
맥주양조장, 옥토버페스트,
Deutschland, Deutschland very best
도이췰란트, 도이췰란트
Heidelberg, Gemütlichkeit,
하이델베르그, 아늑함,
but many Ausländerfeindlichkeit,
하지만 외국인 증오,

 

Destroy the Krauts
독일 놈들을 때려부수자!

 

Weizenbier, Wurst und Kraut
밀맥주, 부어스트와 크라우트!
Heidi, Ingrid, Edeltraut
하이디, 잉그리드, 에델트라우트
Siegfried, Werner, Hans und Rolf
지크프리드, 베르너, 한스와 롤프
ohhhh I forgot Adolf
오 내가 아돌프 히틀러를 잊었군!
Wirtschaftswunder, deutsche Bank,
경제 발전의 기적, 도이췌 방크,
Rheinmetall und Leotank,
순수한 금속과 레오탱크, (독일의 우수한 철강 자원이 유명합니다)
Bundeswehr und BGS
독일 연방 방위군과 연방 국경수비대
Gestapo, Wehrmacht und SS
게슈타포, 국방력과 나치친위대

 

I don’t know the name for it (영어)
무엇을 위한 이름들인지 모르겠어
I just call it stupid shit (영어)
난 그걸 멍청한 똥덩어리라 부르지
ich nix wissen wie das heisse (독일어)
무엇을 위한 이름들인지 모르겠어
ich es nennen, grosse scheisse (독일어)
난 그걸 멍청한 똥덩어리라 부르지

Fidlar – The Punks Are Finally Taking Acid with korean translate

[youtube=://www.youtube.com/watch?v=OfXOZl38Slk&w=560&h=315]
이 곡은 번역하면 맛이 안 살 것 같아서 안하려고 했지만,
그런게 어딨음? 닥치고 그냥 함ㅇㅇ
 .
 ㅡ
 .
Well you’re still alive
여- 너 아직도 살아 있고마
And I am too
나도 살아있음ㅇㅇ
I can’t get myself out of you
아무래도 난 너 때문에 스스로를 추스릴 수가 없네
.
Well I’ll just get high
여- 나 존나 날아갈것 같네
And you will too
너도 그리 될거여
I can’t get myself out of you
아무래도 난 너 때문에 스스로를 추스릴 수가 없네

[vimeo 116922948 w=640 h=360]

FIDLAR – IF IT MAKES YOU HAPPY (ft. Cheryl Kro) from FIDLAR on Vimeo.

tragedy – the ending fight with korean translate

TRAGEDY – Can We Call This Life [FULL EP]
>01. The Ending Fight 0:00
02. The Waiting 2:46
03. Life? 5:05

This is the end of the last days of mourning
이것은 애도 최후의 날, 마지막이야.
One more sad song will be sung
한번 더 슬픈 노래가 불러질 것이지.
The only children of the lost generation
잃어버린 세대의 유일한 어린이들은
Are restless and angry and armed
쉼 없이 불안해하고, 분노하고 무장해.

We’ve watched our loved ones
우리는 우리가 사랑하는 사람들을 지켜 봤어.
Lose all life and passion
모든 삶과 열정을 잃어 버렸지.
Another lifetime is spent chasing
또 다른 생애는 무언갈 쫒는데 시간을 보내 버리는 것이야.
The prospect of hope and salvation
희망과 구원의 가능성.
Wondering where all the early years went
모든 어린 나날들은 어디로 갔는가 생각해..

We won’t be sold to our sellers
우리는 판매자 따위에게 팔리길 원치 않아.
One more sad song will be sung
한번 더 슬픈 노래가 불러질 것이지.
This chant of anger will ring out like sirens
분노의 이 성가는 사이렌처럼 울려퍼질거야.
Until the last neck of the last boss is hung
마지막 지배자의 마지막 목을 매달아 둘 때까지..

The end of the ruling classes
지배 계급의 마지막.
The end of sleepless nights
잠 못 드는 밤의 끝.
The end of taking orders
명령 이행의 끝.
The end of wasted lives
버려진 삶들의 끝.
the end… the ending fight
끝… 마지막 싸움.

 

Ke$ha – Take it off (Ukulele Punk Cover)

There’s a place downtown, where the freaks all come around.
시내에 이런데가 있어, 모든 미친사람들이 들르는.
It’s a hole in the wall, it’s a dirty free for all.
거긴 허름한 술집이야, 모두에게 더러운 걸 공짜로 주지

When the dark of the night, Comes around,
밤의 어둠이 찾아오면
that’s the time.
바로 이때야
That the animal comes alive.
동물이 살아나는 시간
Looking for somethind wild
무언가 사나운것을 찾으면서

N-now we lookin’ like pimps in my gold Trans-Am
이제 우리는 내 금색 trans-am차를 타면서 매춘업자처럼 보이고 있지
Got a water bottle full of whiskey in my handbag
내 핸드백 안에는 위스키로 꽉 채운 물병이 있지
Got my drunk text on, I’ll regret it in the mornin’
술취한 문자를 받았어, 아침에는 그걸 후회하겠지
Bur today, I don’t give a, I don’t give a, I don’t give a
하지만 오늘은, 난 쥐뿔도, 난 쥐뿔도, 난 쥐뿔도

There’s a place downtown, where the freaks all come around.
시내에 이런데가 있어, 모든 미친사람들이 들르는.
It’s a hole in the wall, it’s a dirty free for all.
거긴 허름한 술집이야, 모두에게 더러운 걸 공짜로 주지
And they turn me on, when they take it off
그리고 그들은 날 흥분하게 해, 그들이 벗어던질때
When they take it off, everybody take it off
그들이 벗어던질때, 모두다 벗어던져

There’s a place I know if you’re looking for a show
만약 네가 쇼를 찾고 있다면 내가 아는 데가 있어
Where they go hardcore and there’s glitter on the floor
사람들이 하드코어까지 가고 바닥에는 반짝이가 있는 곳
And they turn me on, when they take it off
그리고 그들은 날 흥분하게 해, 그들이 벗어던질때
When they take it off, everybody take it off
그들이 벗어던질때, 모두다 벗어던져
Lose your mind, lose it now
정신을 잃어버려, 지금 잃어버려
Lose your clothes in the crowd
군중속에서 네 옷을 잃어버려
We’re delirious, tear it down
우리는 혼수상태야, 찣어부숴버려
‘Til the sun comes back around
해가 다시 돌아 떠오를 때까지

Now we’re getting so smashed, knocking over trash cans
이제 우리는 너무 취해서 쓰레기통위에 넘어지고 있지
E’erbody breaking bottle it’s a filthy hot mess
모두 술병을 깨뜨리고, 이건 더럽고 뜨거운 난장판이야
Gonna get faded, I’m not the designated driver
곧 바래버릴거야, 난 designated driver(*파티에서 술취한 사람들을 집에 차로 대려다주는 역할을 맡은 사람*)가 아니니까
So I don’t givea, I don’t give a, I don’t give a
그러니까 난 쥐뿔도, 난 쥐뿔도, 난 쥐뿔도

There’s a place downtown, where the freaks all come around.
시내에 이런데가 있어, 모든 미친사람들이 들르는.
It’s a hole in the wall, it’s a dirty free for all.
거긴 허름한 술집이야, 모두에게 더러운 걸 공짜로 주지
And they turn me on, when they take it off
그리고 그들은 날 흥분하게 해, 그들이 벗어던질때
When they take it off, everybody take it off
그들이 벗어던질때, 모두다 벗어던져

There’s a place I know if you’re looking for a show
만약 네가 쇼를 찾고 있다면 내가 아는 데가 있어
Where they go hardcore and there’s glitter on the floor
사람들이 하드코어까지 가고 바닥에는 반짝이가 있는 곳
And they turn me on, when they take it off
그리고 그들은 날 흥분하게 해, 그들이 벗어던질때
When they take it off, everybody take it off
그들이 벗어던질때, 모두다 벗어던져

Oh, oh, oh
Everybody take it off
모두다 벗어던져
Oh, oh, oh
Everybody take it off
모두다 벗어던져

Right now, take it off
지금당장, 벗어던져
Right now, take it off
지금당장, 벗어던져
Right now, take it off
지금당장, 벗어던져
Oh
Right now, take it off
지금당장, 벗어던져
Right now, take it off
지금당장, 벗어던져
Right now, take it off
지금당장, 벗어던져
Right now, take it off
지금당장, 벗어던져

There’s a place downtown, where the freaks all come around.
시내에 이런데가 있어, 모든 미친사람들이 들르는.
It’s a hole in the wall, it’s a dirty free for all.
거긴 허름한 술집이야, 모두에게 더러운 걸 공짜로 주지
And they turn me on, when they take it off
그리고 그들은 날 흥분하게 해, 그들이 벗어던질때
When they take it off, everybody take it off
그들이 벗어던질때, 모두다 벗어던져

There’s a place I know if you’re looking for a show
만약 네가 쇼를 찾고 있다면 내가 아는 데가 있어
Where they go hardcore and there’s glitter on the floor
사람들이 하드코어까지 가고 바닥에는 반짝이가 있는 곳
And they turn me on, when they take it off
그리고 그들은 날 흥분하게 해, 그들이 벗어던질때
When they take it off, everybody take it off
그들이 벗어던질때, 모두다 벗어던져

The Templars – Carry On (with korean translate)

[youtube https://www.youtube.com/watch?v=UXoc8ruOoAM?rel=0]

뉴욕의 스킨헤드 밴드, 템플러스. 그들에 대한 소개는 이 곡으로 생략한다.

Carry On
계속해

I’m sitting here with an empty glass
난 여기 비어있는 유리잔과 함께 앉아있어
Wondering how long the night will last
이 밤은 얼마나 오래갈까 생각해
And I’m sitting here and I wonder
그리고 내가 여기에 얼마나 오래 앉아 있었는지 생각하지
If it’s worth the effort at all
이게 모두에게 노력할 할만한 가치가 있는지를..

I get up from the table
난 테이블에서 일어나
And head out through the door
저 문을 통해 밖으로 나간다
And I’m standing, looking back and wondering
일어서, 뒤돌아 보고 생각해
What is this all for
대체 이 모든 것들이 무엇을 위해서일까?

I get home to my bed
난 내 집에 침대에 누웠다가
I lie there awake
잠에서 깨어났어
And I’m lying there I wonder
그리고 내가 누워서 생각했지
How will I carry on
얼마나 내가 견뎌낼 수 있을까?

Carry on, Carry on ? gotta keep moving, gotta get on
계속해, 계속할까 멈추지 말아야해, 그래야만 해
Carry on, Carry on ? put the world behind me and keep looking on
끝까지 계속해 네 뒤에 세계를 두고 지켜 봐
Carry on, Carry on ? I’ll never be stopped if I just push on
계속하자 계속해 만약 내가 밀쳐졌다해도 난 절대 멈추지 않을거야.
Carry on, Carry on ? I’ll never be beaten if I just stay strong
지치지 말고 계속해 가만히 앉아 두들겨 맞고 있진 않을거야.

I awaken to a new day
난 새로운 아침에 일어났지
But I know it’s just the same shit as yesterday
하지만 알고 있어. 이건 단지 어제와 다를바가 없다는 것을
I’m not looking forward to the things I have to do
난 앞으로 내가 해야할 것이 무엇인지 기대 하지 않아

I go on with my daily routine
난 판에 박힌 일상을 살고 있지
Feeling like a God damn machine
아주 좆 같은 기계가 된 것만 같은 느낌이 들어
And I’m thinking to myself and wondering what is this all for
그리고 내 자신에 대해 생각해보고, 이 모든 것들이 무엇을 위해 존재하는지 생각해

I’m sitting here with an empty glass
난 여기 비어있는 유리잔과 함께 앉아있어
Wondering how long the night will last
이 밤은 얼마나 오래갈까 생각해
And I’m sitting here and I wonder
그리고 내가 여기에 얼마나오래 앉아 있었는지 생각하지
If it’s worth the effort at all
이게 모두에게 노력할 할만한 가치가 있는지를..

CHORUS
It all seems too much, when I think about the days
그 때를 생각 하다보면, 난 너무 많은 것들이 보여
I spent in misery, wondering what the end will bring
이 결말이 무엇을 가져올지 생각하다보면 난 지치고 고통스러워
I look out through the window and I know that
창문을 통해 밖을 내다 보이는 저 것이 무엇인지 잘 알고 있어
Tomorrow will be like yesterday
내일은 어제와 같을것이야..
2 x CHORUS