Ke$ha – Take it off (Ukulele Punk Cover)

There’s a place downtown, where the freaks all come around.
시내에 이런데가 있어, 모든 미친사람들이 들르는.
It’s a hole in the wall, it’s a dirty free for all.
거긴 허름한 술집이야, 모두에게 더러운 걸 공짜로 주지

When the dark of the night, Comes around,
밤의 어둠이 찾아오면
that’s the time.
바로 이때야
That the animal comes alive.
동물이 살아나는 시간
Looking for somethind wild
무언가 사나운것을 찾으면서

N-now we lookin’ like pimps in my gold Trans-Am
이제 우리는 내 금색 trans-am차를 타면서 매춘업자처럼 보이고 있지
Got a water bottle full of whiskey in my handbag
내 핸드백 안에는 위스키로 꽉 채운 물병이 있지
Got my drunk text on, I’ll regret it in the mornin’
술취한 문자를 받았어, 아침에는 그걸 후회하겠지
Bur today, I don’t give a, I don’t give a, I don’t give a
하지만 오늘은, 난 쥐뿔도, 난 쥐뿔도, 난 쥐뿔도

There’s a place downtown, where the freaks all come around.
시내에 이런데가 있어, 모든 미친사람들이 들르는.
It’s a hole in the wall, it’s a dirty free for all.
거긴 허름한 술집이야, 모두에게 더러운 걸 공짜로 주지
And they turn me on, when they take it off
그리고 그들은 날 흥분하게 해, 그들이 벗어던질때
When they take it off, everybody take it off
그들이 벗어던질때, 모두다 벗어던져

There’s a place I know if you’re looking for a show
만약 네가 쇼를 찾고 있다면 내가 아는 데가 있어
Where they go hardcore and there’s glitter on the floor
사람들이 하드코어까지 가고 바닥에는 반짝이가 있는 곳
And they turn me on, when they take it off
그리고 그들은 날 흥분하게 해, 그들이 벗어던질때
When they take it off, everybody take it off
그들이 벗어던질때, 모두다 벗어던져
Lose your mind, lose it now
정신을 잃어버려, 지금 잃어버려
Lose your clothes in the crowd
군중속에서 네 옷을 잃어버려
We’re delirious, tear it down
우리는 혼수상태야, 찣어부숴버려
‘Til the sun comes back around
해가 다시 돌아 떠오를 때까지

Now we’re getting so smashed, knocking over trash cans
이제 우리는 너무 취해서 쓰레기통위에 넘어지고 있지
E’erbody breaking bottle it’s a filthy hot mess
모두 술병을 깨뜨리고, 이건 더럽고 뜨거운 난장판이야
Gonna get faded, I’m not the designated driver
곧 바래버릴거야, 난 designated driver(*파티에서 술취한 사람들을 집에 차로 대려다주는 역할을 맡은 사람*)가 아니니까
So I don’t givea, I don’t give a, I don’t give a
그러니까 난 쥐뿔도, 난 쥐뿔도, 난 쥐뿔도

There’s a place downtown, where the freaks all come around.
시내에 이런데가 있어, 모든 미친사람들이 들르는.
It’s a hole in the wall, it’s a dirty free for all.
거긴 허름한 술집이야, 모두에게 더러운 걸 공짜로 주지
And they turn me on, when they take it off
그리고 그들은 날 흥분하게 해, 그들이 벗어던질때
When they take it off, everybody take it off
그들이 벗어던질때, 모두다 벗어던져

There’s a place I know if you’re looking for a show
만약 네가 쇼를 찾고 있다면 내가 아는 데가 있어
Where they go hardcore and there’s glitter on the floor
사람들이 하드코어까지 가고 바닥에는 반짝이가 있는 곳
And they turn me on, when they take it off
그리고 그들은 날 흥분하게 해, 그들이 벗어던질때
When they take it off, everybody take it off
그들이 벗어던질때, 모두다 벗어던져

Oh, oh, oh
Everybody take it off
모두다 벗어던져
Oh, oh, oh
Everybody take it off
모두다 벗어던져

Right now, take it off
지금당장, 벗어던져
Right now, take it off
지금당장, 벗어던져
Right now, take it off
지금당장, 벗어던져
Oh
Right now, take it off
지금당장, 벗어던져
Right now, take it off
지금당장, 벗어던져
Right now, take it off
지금당장, 벗어던져
Right now, take it off
지금당장, 벗어던져

There’s a place downtown, where the freaks all come around.
시내에 이런데가 있어, 모든 미친사람들이 들르는.
It’s a hole in the wall, it’s a dirty free for all.
거긴 허름한 술집이야, 모두에게 더러운 걸 공짜로 주지
And they turn me on, when they take it off
그리고 그들은 날 흥분하게 해, 그들이 벗어던질때
When they take it off, everybody take it off
그들이 벗어던질때, 모두다 벗어던져

There’s a place I know if you’re looking for a show
만약 네가 쇼를 찾고 있다면 내가 아는 데가 있어
Where they go hardcore and there’s glitter on the floor
사람들이 하드코어까지 가고 바닥에는 반짝이가 있는 곳
And they turn me on, when they take it off
그리고 그들은 날 흥분하게 해, 그들이 벗어던질때
When they take it off, everybody take it off
그들이 벗어던질때, 모두다 벗어던져