against me – baby, i’m an anarchist with korean translate

 

[youtube=://www.youtube.com/watch?v=9gEvxw9XKzo&w=420&h=315]

 

Intro: C, Am, F, G play this twice

Verse 1

C Am
Through the best of times, through the worst of times
최고의 시간을 지나, 최악의 시간을 지나서
F G
through Nixon and through Bush
닉슨부터 부시까지
C Am F
Do you remember ’36? we went our seperate ways, you fought for Stalin
36(미국 혁명일)을 기억해? 우린 서로 갈라진 길을 갔고, 너는 스탈린주의를 위해 싸웠지.
G
I fought for freedom
난 자유를 위해 싸웠어.
C Am
you believe in authority, i believe in myself
너는 권력을 믿고, 나는 나 자신을 믿어.
F G C
i’m a moltov coctail, you’re the dom perignon. baby whats that
나는 화염병이야. 너는 돔페리뇽(15만원 대의 고가 샴페인)이야. 자기야 그게 뭐야?
Am F G
confused look in your eyes what i’m trying to say is that
너의 눈 안에 혼란스러워 보이는것. 내가 말하려는것이 그거야.
F G
i’ll burn down buildings while you sit on a shelf
네가 일하다 선반에 앉아있는 동안, 나는 건물들을 태워버릴거야.
C G Am G
inside of them
그들의 안에서
F G
you call the cops on the looters and pie throwers
너는 약탈자들을 위에서 경찰을 불러.
C G Am G
you call it class war i call you co-conspirators
넌 이것을 계급 전쟁이라고 불러. 난 널 동료음모자라고 불러.

 

Chorus:

Em F C G
’cause baby i’m an anarchist you’re a spineless liberal
왜냐면, 자기야 내가 아나키스트이기 때문이야, 너는 줏대없는 자유주의자야.
Em F C G
we marched together for the eight hour days and held hands on the streets of seattle
우리는 하루에 8시간동안 함께 행진했어. 그리고 시애틀의 거리에서 손을 잡았어. (99년 시애틀 WTO 시위를 말함)
Em F
but when it came time to throw bricks through that starbucks window
그러나 스타벅스의 창문으로 벽돌을 던질 시간이 왔을 때,
G G G
you left me all alone
너는 날 혼자 남겨둔 채 떠났어.
C (strum)
all alone
모두 혼자가 되었지.

 

Play intro 1 time
Verse 2:

C Am
you watched in awe at the red white and blue
너는 붉고, 희고, 푸른 것(미국 성조기를 상징)에서 경외롭게 보았지
F G
on the fourth of july
7월 4일에 말이야.
C Am
while those fireworks were exploding
불꽃놀이가 폭발하던 중에
F(hit once then stop playing) (start again)
i was burning that fucker and waving my black flag high
빌어먹을 것들과 나의 검은 깃발(아나키를 상징하는 깃발)을 높이 흔들며 나는 불타고 있었지.
C Am F G
eating the peanuts that the parties have tossed you
넌 파티에서 얻은 땅콩을 먹으며,
C Am
in the backseat of your fathers new ford
네 아버지가 새로 뽑은 포드(자동차)의 뒷자리에 있었어.
F
you believe in the ballot
너는 익명의 투표를 믿고,
G
you believe in reform
너는 개혁을 믿어.
C Am
you have faith in the elephant and that jackass
너는 코끼리(공화당)와 멍청이(민주당)에게 믿음을 갖고 있고,
F G
and to you solidarity’s a four letter word
그리고 널 향한 연대의 네 글자(LOVE)로 말이야.
F G
we’re all hypocrites but you’re a patriot
우리는 모두 위선자야. 하지만 너는 애국자지.
C G Am G
you thought i was only joking
너는 내가 그저 농담한다고 생각했어.
F G
when i was screaming “kill whitey” at the top of my lungs
내가 폐가 터질듯 “화이트 칼라들을 죽여라” 라고 소리칠 때,
C G Am G
at the cops in their cars and the men in their suits
경찰들은 차에 있었고, 월스트리트 놈들은 정장을 입고 있었지.
F G
no i won’t take your hand
나는 너의 손을 잡지 않을거야.
C (strum)
and marry the state
그리고 이 나라와 결혼하지 않을거야

 

Chorus:

Em F C G
’cause baby i’m an anarchist you’re a spineless liberal
왜냐면, 자기야 내가 아나키스트이기 때문이야, 너는 줏대없는 자유주의자야.
Em F C G
we marched together for the eight hour days and held hands on the streets of seattle
우리는 하루에 8시간동안 함께 행진했어. 그리고 시애틀의 거리에서 손을 잡았어. (99년 시애틀 WTO 시위를 말함)
Em F
but when it came time to throw bricks through that starbucks window
그러나 스타벅스의 창문으로 벽돌을 던질 시간이 왔을 때,
G G G
you left me all alone
너는 날 혼자 남겨둔 채 떠났어.
C (strum)
all alone
모두 혼자가 되었지.

 

 

 

[youtube=://www.youtube.com/watch?v=xLWb9Z6t2KA&w=560&h=315]

Greasy Nichols의 Baby, i’m an anarchist 힙합 버젼 커버.