Blut + Eisen – Darf ichs wagen zu sagen korean translate

독일 아나코 펑크 ‘피 + 철’의 84년 곡 “내가 감히 한마디 해도 될까?” 입니다.
더이상의 자세한 설명은 생략한다.

 

 

Blut + Eisen – Darf ichs wagen zu sagen

und ich sage euch Irren
그리고 내가 네놈들의 잘못에 대해 말한다
euch ausgeflippten Homorastas
이 망할 자식들아
Positiv Vibrations – sagt euch Jah
긍정적인 진동 – 네 놈들에게 말했지
Schlangenterror, raus aus Babylon
폭력적 테러, 바빌론에서 썩 꺼져버려

 

Wurzelterror Congo Bongo
뿌리에 대한 테러 콩고 봉고
Ich Ich und nochmals Ich
내가 내가 그리고 다시 내가
darf ich’s wagen
내가 말해도 될까?
Ich Ich und nochmals Ich
내가 내가 그리고 다시 내가
das zu sagen
말해도 될까?

 

Ich sah die besten Köpfe meiner Generation
나는 최고의 정신들을 보았어
vom Wahnsinn zerstört
광끼로부터 부서진 내 세대에 대해서 말이야
Es ist soweit – Der 3. Weltkrieg kommt
그건 곧 – 세계 3차 대전이 올 것이라는거야
ja wir suchten in der Hölle und auch beim Papst im Bett
그래 우리는 지옥을 헤메며 교황놈과 한 침대에서 뒹굴었지
wir gingen durch die Wüste
우리는 사막 역시 지났지만, (나치의 아프리카 침공)
doch wir fanden nichts
아무 것도 찾을 수 없었어

 

Ich sah die Macht – nie wieder Dunkelheit – nie wieder Nacht
내가 권력을 보았어 – 절대 어두워지고 싶지 않아 – 또 다른 밤은 안돼
Jesus kam wie ein fremder aus der Schlacht
예수는 전쟁터에서 온 낯선이와 같이 다가왔어

 

Preiset den Herrn – ich sah ihn nie
주님을 찬양하고 – 나는 주님 따위 본 적도 없지만
Sie rissen sich mit ihren Fingern die Schädel auf und sangen in Abrosia
그들은 해골 위에 손을 얹고, 불사의 약을 먹으며 노래 했지
Sie schrien nach dem Morgen und die Dämmerung
그들은 황혼이 질 때부터 아침까지 밤새도록 울부짖었어
lies sie auf die Hügel treten
그들이 걸었던 언덕을 읽어가며
Sie schrien nach Brot, und nach Gewinn, sahen den Weizen strömen
그들은 빵을 위해, 승리를 위해 울부짖고, 밀가루가 바닥에 흐르는 것을 보았어
Fässer so groþ, wie das Heulen des Jahrhunderts
한 무리의 독일 놈들이 백년 동안 울부짖었고
und tranken Wein aus Gottes Auge
신의 눈으로 와인을 들었어