Johnny Mauser & Captain Gips – Endlos with korean translate

독일 함부르크 소재, 잘 알려진 안티파 랩퍼 죠니 마우저와 캡틴 깁스의 노래 ‘끝없는’ 을 번역했습니다.
이들이 말하고자 하는 뉘앙스를 정확히 전달하기 위해서 많이 노력했어요.
이들은 제가 독일와서 제일 처음, 그리고 제일 좋아하는, 아직도 좋아하는 독일 힙합그룹인데 음악 스타일뿐 아니라 가사 때문에 더 많은 사람들이 사랑하고 있습니다. 특히나 이 곡은 번역하면서도 많이 와닿았습니다. 죠니 마우저의 웹사이트(http://www.johnnymauser.com/)에서는 이들의 앨범 전곡을 무료로 들을 수 있고, 앨범 커버도 다운 받을 수 있어요. 카피 레프트를 지향하는 뮤지션이기 때문이죠. 개인적으로 죠니 마우저에게 컨택했는데, 고맙다며 이 음악을 듣는 사람들이 언젠가 꼭 같은 자리에 함께 하길 바란다고 메세지를 보내왔습니다.

 

Ich werde niemals Frieden schließen mit den herrschenden Verhältnissen,
나는 보편화된 이 사회의 기준과 함께 절대 평화를 만들 수 없고,
jeder für sich, wie man hier klarkommt musst du selbst wissen.
누구도 자신을 위해서 여기서 스스로를 찾아갈 수 없어.
Spiel mit oder stirb, Monopoly Real Life.
그것과 함께 하거나 떠나거나, 진짜 인생의 전매권일뿐.
Spiel mit oder betäub dich, solang’ das Bier reicht.
그것과 함께 하거나 스스로 귀를 틀어막거나, 충분했던 맥주들처럼.
Lauf. Erwarte nicht, dass jemand auf dich wartet,
뛰어, 너를 기다리는 누군가에게 아무 것도 기대하지마,
in diesem Restaurant steht Liebe nicht mehr auf der Karte.
이 레스토랑의 메뉴판에는 어떠한 사랑도 담겨있지 않아.
Fress was auf’n Tisch kommt, auch wenn es dich ekelt. (Iieeh)
네게 주어진 것들을 꾸역꾸역 쳐먹어, 그게 널 구역질 나게 하더라도
Ich bin nur eine kleine Nummer in dem Elend. (Ah)
나는 그저 이 불행 속의 작은 바코드 숫자일 뿐이야.
Ich schlag mich durch, ich brauch jeden Cent man.
내 스스로를 자책하는 동안, 나는 몇 센트가 필요해.
Flasche voll, Tasche leer, das Boot droht zu kentern.
가득찬 병과 빈 지갑, 이 작은 배는 뒤집힐것이라네.
Doch es gibt kein’ Grund, sich eine Schlinge um den Hals zu legen,
물론 이 올가미가 내 목에 걸려있는 데에는 아무런 이유가 없어,
auch wenn nix richtig ist in diesem falschen Leben.
또한 이 잘못된 삶 속에는 아무 것도 옳은 것이 없을지라도.
Der tägliche Kampf und der Widerspruch quält mich. (Ah)
매일 매일의 투쟁과 이 모순은 날 번민케해.
Ich könnte heul’n, doch aufgeben geht nicht.
내가 포기 하지 않는 동안 나는 울부짓겠지.
Ich fühl den Schmerz, mein Herz gibt mir Backpfeifen.
내 마음이 내게 요동치는 동안, 나는 상처를 느껴.
Ich will das Ganze nicht renovieren, ich will abreißen.
나는 이 모든 것을 바꾸지 않고, 전부 찢어버릴거야.

 

Refrain (2x):
Endloser Hass,
끝없는 증오,
endloser Krieg,
끝없는 전쟁,
endlose Konkurrenz,
끝없는 경쟁,
endlose Gier,
끝없는 탐욕,
endloser Stress,
끝없는 스트레스,
endlose Sorgen.
끝없는 걱정들.
Zerstör alles für ein’ besseren Morgen.
더 좋은 날을 위해 모두 부숴버려.

 

Es ist endlos,
끝이 없어,
mein Leben ist ‘ne Trennkost.
내 삶은 영양식단 같은게 아냐.
Hass, Konkurrenz, nur das Amt schickt mir Fanpost.
증오, 경쟁, 오로지 이 정부만이 내게 팬레터(벌금 통지서)를 보내지.
An den ander’n Tagen krieg ich Flaschenpost.
어떤 날, 나는 병에 담긴 조난 편지에 도달해.
Saufe und saufe gegen den krassen Durst.
이 강렬한 목마름에 견디기 위해 마시고, 또 마시고.
Aber Deutschland Denkanstoß, wer denkt das schlechte Los.
하지만 지금 누가 나쁜 사람인가에 대한 독일 사상,
Nur so viele and’re zieh’n das schlechte Los.
그것들은 오로지 또 다른 나쁜 것을 끌고 올 뿐이지.
(Schlechtes Los) Ich zerstör wie ein Kleinkind,
(깨어진 희망) 나는 작은 아이처럼 부서져,
denn was soll ich weiter nörgeln und feilschen.
그리고서 나는 더 많은 불평을 하고, 절하되어야만 하지.
Das Richtige im Falschen is’ mir ‘n bisschen zu scheiße.
잘못된 것들 속에서 법 따위들은 날 ㅈ같이 만들지.
Fickt euch doch einfach mit Leistungsbereitschaft.
이 동기와 함께 간단히 너네 다 ㅈ까
Weiß’te, wenn ich Brot kaufen geh’,
내가 빵을 사러 갈 때, 알고 있었어,
klopf’ ich an und sag’: “I want the whole bakery.” (Yeah)
문을 열며 “나는 이 빵집 전부가 갖고 싶어” 라고 말하지.
Es geht ums Ganze
그게 전부던가 아니던가.
und wir kommen jetzt nach oben wie ‘ne Pflanze, (Wuh)
그리고 우린 지금 아무것도 자라지 않는 땅 위에 왔어,
um euch mitzuteilen, dass leider eure Sonne nicht scheint (No)
너희에게 알려줄게, 유감스럽게도 당신의 해는 빛나지 않는다고.
und dass es nur so scheint, als sei der Sommer so nice.
거기에는 단지 여름만이 아름답게 보였었다고.

 

Refrain (2x):
Endloser Hass,
끝없는 증오,
endloser Krieg,
끝없는 전쟁,
endlose Konkurrenz,
끝없는 경쟁,
endlose Gier,
끝없는 탐욕,
endloser Stress,
끝없는 스트레스,
endlose Sorgen.
끝없는 걱정들.
Zerstör alles für ein’ besseren Morgen.
더 좋은 날을 위해 모두 부숴버려.

 

Fast alles, was ich verdiene geht drauf für Wohnung und Essen.
내가 일해 벌었던 것은 거의 모두 먹고 자는데만 소모되었어.
Am Wochenende besoffen, um alles kurz zu vergessen.
주말에는 그저 취해서 모든 것을 잊어버리려 하지.
Ja, ja so ist es, ich weiß, ihr wisst es. (Ah)
그래, 그래, 그게 맞아, 나도 알아 당신들도 알고 있다는 것.
Das ist das wahre Leben, (Shit) das ist Tristesse.
이게, 진짜 삶이야. ㅆ발 슬프지만 이게 삶이지.
Wenn ich an Arbeit denke, denk’ ich daran blau zu machen.
내가 일에 대해 생각할때, 나는 너무 우울해져.
Kann nicht mit dem Strom schwimmen, kann es nicht genauso machen.
전기 없인 이 랩을 할 수도 없고, 확실히 아무 것도 할 수 없게 되지.
Ich könnte weinen oder vor Ohnmacht schrein’. (Oh)
나는 그저 망연자실 울거나, 기절하기 전까지 울부짖겠지.
Es gibt kein Weg aus dem Knast der Lohnarbeit.
이 최저임금의 감옥에서는 내가 할 수 있는 것이 아무 것도 없어.
Stop. Es geht hier nicht um Hass auf Reiche. (Ne ne)
멈춰, 그저 부자들을 미워하자는 이야기가 아니야.
Es geht ums Ganze, um die ganze Scheiße. (Ganze Scheiße)
이건 모두거나 혹은 아무 것도 아니거나에 대한 것이지.
Du machst auf links, sozial und punkig,
너는 좌파 운동을 하고, 사회를 신경쓰고 펑크처럼 굴겠지,
doch deine Kritik kommt direkt vom Stammtisch.
하지만 네 비평은 너무 진부한 이야기로 향해.
Reich ist böse, arm ist gut.
정부는 악랄하고, 거리의 빈민들은 선하지.
Du hast ein’ Schuldigen gefunden, Junge lies ein Buch. (Aha)
너는 고발할 거리를 찾고, 젊은이들은 책을 읽지.
Der Wahnsinn der Welt erzeugt die Verzweiflung.
이 빌어먹을 세계는 절망토록 해.
Es geht um alles, mehr als um bess’re Verteilung.
이건 더 나은 분배와 보다 더 많은 것들이고, 모두에 대한 것들이야.

 

Refrain (2x):
Endloser Hass,
끝없는 증오,
endloser Krieg,
끝없는 전쟁,
endlose Konkurrenz,
끝없는 경쟁,
endlose Gier,
끝없는 탐욕,
endloser Stress,
끝없는 스트레스,
endlose Sorgen.
끝없는 걱정들.
Zerstör alles für ein’ besseren Morgen.
더 좋은 날을 위해 모두 부숴버려.

 

Du bist im Käfig aus Gold nicht so frei wie ein Vogel,
너는 금으로 만들어진 철장 안에 갇힌 날수 없는 새일뿐야,
die Flügel gestutzt, du bist einfach auf Drogen.
날개는 꺾였고, 너는 구석에서 비실대며 약이나 할뿐이지.
Und hat sich Nüchternheit eingestellt,
그저 그 새는 비루하게 구석을 차지할뿐,
bist auch du wieder auf dich allein gestellt.
너 또한 다시 한번 혼자가 되야하지.
Eine Welt, wo man sich haut und sticht. (Ah)
피부가 아려오는 이 세계.
Geht es mal schief, kommt das blaue Licht.
잘못된 시간, 우울한 세계의 빛만이 다가와.
Wenig Ärger, Geldfluss, Recht und Ordnung,
적은 분노, 현금의 홍수, 법과 명령,
ich zerstör das alles für ein’ besseren Morgen.
나는 더 나은 내일을 위해 모두를 부숴버릴겠어.

 

Refrain (2x):
Endloser Hass,
끝없는 증오,
endloser Krieg,
끝없는 전쟁,
endlose Konkurrenz,
끝없는 경쟁,
endlose Gier,
끝없는 탐욕,
endloser Stress,
끝없는 스트레스,
endlose Sorgen.
끝없는 걱정들.
Zerstör alles für ein’ besseren Morgen.
더 좋은 날을 위해 모두 부숴버려.