Killer Mike의 버니 샌더스 지지 연설 with korean translate

https://www.youtube.com/watch?v=Kywpo-XmFYg

 

번역이 좀 늦었습니다. 잠시 피곤에 젖어 잠에 들던 중 친구가 이 영상을 플레이 하면서 완전히 피로가 사라짐을 느꼈습니다. 그리고 곧 누군가 한국어 번역을 올리지 않을까 생각했지만, 아직 아무도 하지 않았더군요. 제가 조금더 서두를걸 그랬다는 생각과 함께 지금이나마 나누어 봅니다.

 

랩퍼 킬러 마이크의 버니 샌더스 지지연설, 저는 미국시민이 아니며, 그 곳에서 멀리 떨어진 독일, 베를린에 거주하는 한국인일 뿐입니다. 하지만, 그의 연설에 깊은 감명을 받으며, 버니 샌더스가 대통령이기 되길 바랍니다. 미국인들이 그와 함께 역사를 바꾸어나가길 바랍니다, 힐러리가 아니라 말이죠.

 

 

I am… I am honored to be here.
나는… 나는 영광스럽게도 이 곳에 자리했습니다.
Oh, I am truly, truly honored to be here.
오, 나는 진정으로, 진정으로 영광스럽게도 이 곳에 자리했습니다.
I am from Atlanta, Georgia,  and I say that proudly.
나는 애틀란타, 죠지아에서 왔습니다, 그리고 나는 그것이 자랑스럽다 말합니다.
I repeat, I am from Atlanta, Georgia,  and I say that proudly.
내가 다시 말합니다, 나는 애틀란타, 죠지아에서 왔으며, 그리고 나는 그것이 자랑스럽다 말합니다.
If you’re… if you’re from Atlanta, Georgia you may be familiar with a young man who grew up not far from here.
His name was Martin King.
만약 당신이… 만약 당신이 애틀란타, 죠지아에서 왔다면, 당신은 이 곳과 멀지않은 곳에서 자랐던 젊은 청년을 아주 잘 알 것입니다.
Now, now I know this is the part where usually it’s a black minister in front of you, and usually you get all warm and cozy inside, and usually you hear about ‘I Have a Dream’ and us holding hands and going for ice cream.
지금, 지금 나는 당신 앞에 있는 어느 흑인 목사가 늘상 어디선가 하던 일의 일 부분이며, 그리고 당신을 따뜻하게, 안쪽에 머물수 있게 했던 것과 ‘나는 하나의 꿈이 있습니다’를 들으며, 아이스크림을 사러 우리의 손을 잡고 가는 사람에 대하여 당신이 평소 들어왔을 것이란 것을 압니다.
That’s not why I’m here today.
그것은 내가 오늘 여기에 있는 이유가 아닙니다.

I’m not here  to talk about benevolent politician who are gonna come and save the day for you.
나는 당신을 구하기 위해온 어떤 자애로운 정치인에 대해 말하기 위해 여기에 온 것이 아닙니다.
I’m not here  to talk about a dream that we think is unattainable, so we settle for less.
나는 우리가 불가능하다고 생각했던 꿈이 불가능하다고 말하는 것, 작은것에 안주하자고 말하기 위해 여기에 온 것이 아닙니다.
I’m not here  to talk about a Utopian society, where everyone is forgiven and no one has to pay for past debts.
나는 모두가 용서받고, 아무도 지난 빚에 대해 댓가를 치루지 않는 실현 불가능한 이상적인 사회에 대해 말하러 온 것이 아닙니다.
I’m talking about… what I’m talking about today, is the Martin King post-the Washington March, Martin King present (?) the War on Poverty, Martin King against the War Machine that uses YOUR sons and YOUR nephews to go to other lands and murder.
내가 말하려는 것은, 내가 말하는 것은 오늘, 마틴킹의 후기 워싱톤 행진, 마틴 킹이 말하던 현재의 가난과의 전쟁, 당신의 아들과, 당신의 조카들을 다른 나라로 보내 사용하려는 전쟁광들에게 반대한 마틴 킹에 대해서 말하고 있습니다.
I’m talking about… a Revolutionary.
나는 혁명적인 것에 대해서 이야기 하고 있습니다.
I have no time  in my short forty years on this Earth to relive the Reagan years.
나는 내 짧은 40년의 생애 동안 이 지구에 Reagan 대통령을 되살릴 시간이 없습니다.
I have no time,  I have… I have no, no desire to see us elect our own Margaret Thatcher.
나는 시간이 없습니다, 나는… 나는 없습니다, 나는 미국의 마가렛 대처(힐러리를 비꼬는)를 선출할 마음이 없습니다.
I am here as a proponent for a political Revolution that says Healthcare is a RIGHT of every citizen.
나는 건강보험이 모든 시민의 권리라고 말하는 정치적 혁명을 위한 제안자로서 여기에 있습니다.
I’m HERE, because working class and poor people deserve a chance at economic freedom. And yes, if you work 40 hours a week you should not be in poverty.
나는 여기에 있습니다, 왜냐하면 노동 계급이고, 가난한 사람들이 경제적 자유의 기회를 마땅히 받아야 하기 때문입니다. 그리고 맞습니다, 만약 당신이 1주일에 40시간을 일한다면, 당신은 가난하지 말아야 합니다.
That’s why I’m here.
그것이 내가 여기에 있는 이유입니다.
I didn’t come here to lolly gag, cause I rap, this could be y’all last time seeing me, caused I got tours to go, I got jets to fly on and I ain’t Lie-on.
나는 랩을 하므로 여기에 빈둥거리기 위해 온 것이 아니며, 내가 제트비행기를 타고, 투어에 오르기위해 당신들 모두가 나를 보는 마지막 시간일 것이며, 거짓말 하는 것이 아닙니다.
But while I’m here, I have to tell you, that in my heart of hearts… In my heart of hearts, I truly believe that Senator Bernie Sanders is the right man to lead this country.
하지만 내가 여기 있는동안, 나는 당신에게 내 마음 속 깊은 곳에 있는 것에 대해 말해야겠습니다. 내 마음 속 깊이, 나는 버니샌더스 상원의원이 이 나라를 이끌 올바른 사람이라고 진정으로 믿고 있습니다.
And I believe it because he…  I believe it, because HE, unlike any other candidate, said, “I would like to restore the Voting Rights Act.”
그리고 내가 그것을 믿는 이유는, 그는… 나는 그것을 믿습니다, 왜냐하면 그는, 다른 후보들과 달리, “나는 연방 투표권법을 이전처럼 회복시키고 싶다”라고 말하기 때문입니다.
HE, unlike any other candidate, said, “I wish to end this illegal War on Drugs, that disproportionally targets minorities and poor.”
그는, 다른 후보들과 달리, “나는 소수자와 가난한 사람들을 불균형한 타겟으로 삼은 불법적인 마약과의 전쟁을 종식시키길 바랍니다”라고 말했습니다.
Unlike any other candidate IN MY LIFE, he says that Education should be free for EVERY citizen of this country.
내 인생의 다른 후보들과 달리, 그는 이 나라에서 모든 시민들이 무상으로 교육을 받을 수 있어야한다고 말합니다.
Now, now I only have a few minutes, but as I read the Atlanta Journal & Constitution’s comments about me speaking tonight, one jumped out at me and it broke my heart.
지금, 지금 나는 몇 분 밖에 없습니다, 하지만 Atlanta Journal & Constitution(미 동남부 최대 신문사)가 오늘 밤 나의 연설에 대해 펄쩍뛰며, 나의 마음을 아프게 했다는 것을 읽고 싶습니다.
It says, “I don’t listen to rap and I will no longer be listening to Bernie Sanders.”
Atlanta Journal & Constitution가 말하길, “나는 랩을 듣지 않는다, 그리고 버니 샌더스를 더이상 듣지 않을 것이다”라고.
And I just want to say that, whoever wrote that, before I was a rapper, I was a son of Atlanta.
그리고, 나는 누군가 내가 랩퍼였으며, 애틀란타의 아들이었다고 말하기 바랍니다.
Before I ever wrote one rhyming word on paper, before that, I was a black man in America.
내가 종이 위에 라임을 써내리기 전에, 내가 미국에서 흑인이기 전에.
And… and before I ever learned how to dance a G, I gave a damn about American politics.
그리고… 내가 어떻게 G 댄스를 추는지 배우기 전에, 나는 미국 정치에 빌어먹을 것들을 주었습니다.
I gave a damn about the people of America, and I took to the streets and I advocated.
나는 미국의 사람들에게 염병할 것들을 주었고, 나는 길을 선택했고, 나는 지지했습니다.
So… I know I’m preaching to the choir tonight.
그리고 나는 오늘밤 합창단에게 설교했다는 것을 압니다.
I know that there are not a lot of voices of dissension out there.
나는 거기에 반대의 목소리가 많지 않다는 것을 알고 있습니다.
I know I’m preaching to the choir, but I’m here to tell you — stay encouraged, stay invigorated, stay bold, stay confronting bullshit at every turn.
나는 합창단에게 설교했다는 것을 압니다만, 나는 여기에 당신에게 말하기 위해 있습니다 — 격려하십시요, 활기를 북돋우십시요, 용감하게 서서, 모두에게 닥쳐오는 빌어먹을 것들에 맞서십시요.
Make sure that wherever you go… make sure that wherever you go, you take the name, the ideas, the philosophy and the ideology of Bernie Sanders there.
당신이 어디로 가는지 확실히 하십시요… 당신이 어디로 가는지 확실히 하십시요, 이름과 아이디어와 철학, 버니 샌더스의 사상이 있는 그곳으로.
And you make sure when you leave they are on fire, because they have Felt the Burn!
그리고, 당신이 떠날 때, 그들이 불길에 휩싸였다는 것을 확실히 하십시요, 왜냐하면 그들이 불타는 것을 느꼈기 때문에!

I have… I have a line from one of my raps and I’m gonna get out of your way.
나는 가지고 있습니다… 나는 내 랩들 중 하나로부터 온 문장 한개를 가지고 있고, 당신 앞에서 치워내려고 합니다.
I have said in many a rap I don’t trust a church or the government, a Democrat,  Republican, a Pope or a Bishop or those other men.
나는 많은 것들을 랩을 통해서 이야기 했왔습니다. 나는 교회나 정부, 민주당원, 공화당원, 교황이나 주교, 또는 그런 사람들을 신뢰하지 않습니다.
But after spending five hours tonight, after spending five hours with someone who has spent the last 50 years radically fighting for your Rights and mine?
하지만, 오늘 밤 이 다섯시간이 지난 후에, 다섯시간이 지난 후에, 다음 50년 동안 당신과 나의 권리를 위해 급진적으로 싸워줄 누군가와 함께.
I can tell you that I am very proud tonight to announce the next President of the United States, Senator Bernie Sanders!
나는 오늘 밤 상원의원 버니 샌더스가 미연방의 다음 대통령이 될 것이라고 발표함을 매우 자랑스럽게 여긴다고 당신에게 말 할 수 있습니다.
Everyone give him a round of applause!
모두들 그에게 박수를!