Pete Seeger – Arirang with eng, ko translations

[youtube=://www.youtube.com/watch?v=aVgtcbeU0dE&w=420&h=315]

1950 년대에 미국에서 노동 조합의 노래와 반전 인종 차별을 반대하는 항의 노래 를 부르며 미국의 양심」이라고도 불리며, 꽃은 어디로 갔나 의 저자이기도 한 포크 싱어 피트 시거 세계의 포크 송을 모은 앨범 ‘Folk Music of the World’ 에 ‘아리랑’을 불러 수록했습니다. 피트는 노래에 앞서 「아리랑」을 설명을 해 밴조와 함께 부릅니다. 간단한 동영상을 만들었습니다. 동영상 아래에 영어 스크립트와 설명 부분의 번역을 게재합니다. 들으면서 함께 눈으로 읽으면 좋겠습니다.
About 400 years ago, there was a very despotic emperor in Korea. He was hanging people right to left who opposed him.
400 년 전 조선에 매우 난폭한 왕이 있었습니다. 왕은 자신을 반대하는 사람은 누구나 교수형에 처했습니다.

And a legend has it that 10 thousand people were hanged by him on top of a tall pine tree on the top of the hill of Arirang which is outside Seoul.
전설에 따르면, 10000 명의 사람들이 서울의 외각에 있는 아리랑 고개 정상의 소나무에 매달아 죽인 것 같습니다.

One of the men condemned to death as he marched his last mile he sang a song singing how much he loves his country, how beautiful it was, how he hated to say goodbye to it.
사형을 선고받은 사람이 처형장으로 향하는 마지막 행보를 진행하면서 누구나 자신의 나라를 사랑하는지, 아무리 조국이 아름다운지 조국을 떠날 것이 얼마나 힘든 것인가라고 마음을이 노래에 담아 노래했습니다.

It was picked up by the other prisoners and became a tradition in Korea and any man ever condemned to death had a right to sing this song before his execution.
아리랑은 다른 죄수들도 부르게했지만 조선에서는 사형 선고 된 자만이 노래 할 수 있는 권리를 부여 받았습니다.

Well, like many of folk songs it spread to the country, had verses added to it, different variations on melody.
다른 민요와 마찬가지로이 노래는 전국에 퍼져 사이에 가사가 추가되거나 멜로디가 다양하게 변화하고 했습니다.

But 40 years ago when Japan took over Korea and tried to make a colony out of it, they abolished singing and made ​​it a prison offense to sing the national anthem of Korea or any patriotic songs.
그러나 40 년 전에 일본이 조선을 지배하고 식민지로했을 때, 노래를 금지했습니다. 그리고 국가와 애국적인 노래 것은 반란으로 간주되었습니다.

Arirang became an unofficial anthem. It was sung by the guerrillas who fought in the hills against the fascists.
아리랑은 비공식적인 국가입니다 파시스트를 전복하기 위해 싸우는 게릴라들에 의해 노래했습니다.

And today it ‘s sung in both north and south Korea as a symbol of unity and otherwise divided country.
오늘 아리랑은 한국과 조선 양국에서 통일의 상징 또는 분열 국가의 상징으로 불려지고 있습니다.

 

영어 가사

Arirang, arirang, Arariyo
Crossing the hills of Arirang,
OH In my Homeland of 3 Thousand ri Peace
and abundance Will flower at Last Arirang, arirang, Arariyo
Crossing the hills of Arirang,
OH Oh my countrymen
Why are Your voices hushed Only the Waterfalls
and fountains Sing free Arirang, arirang, Arariyo
Crossing the hills of Arirang,
OH numberless are the stars Blinking in the night Endless
the sorrow we know in Our life

수록 앨범 : Folk Music of the World

 

 

 

 

– 번역 출처는… http://ameblo.jp/sonnykim/entry-10995674507.html