Ratten 07 – Wer sind wir eigentlich – du bist deutschland

[vimeo 98190490 w=500 h=375]
x. i just made korean subtitle for share. therefore all rights reserved to original video maker. so any copyrights below not to me. 
x. 이 비디오는 독일의 공익광고 Ratten 07의 ‘du bist deutschland’ 를 패러디 하며 2006년 제작한 영상입니다. 처음에는 보고 한참 웃기도 했지만, 사실 현실을 돌이켜 보면 매우 씁쓸한 느낌이 드는군요. 혼자 보기 아까워서 같이 나누기 위해 번역해 자막을 달아 봤습니다.
x. 자막이 안 나오시면 하면 왼쪽 하단의 ‘CC’ 에서 ‘한국어 자막’을 선택해주시면 됩니다.
x. 감독은 영상 마지막에서 6백만의 실직자들을 위한다고 밝혔습니다. 그리고 영상 마지막, 길에서 구걸하는 사람의 육성이 가슴을 아프게 합니다.
“이봐 20센트 좀 줄래? 그럼 내가 맥주를 살 수 있을텐데..”

Charles Bukowski 의 쩌는 인생을 위한 10개의 팁 – korean translate

bukowski-reading
부코우스키의 리딩 – 술마시며 하고 있다.

https://youtube.googleapis.com/v/xshBOYZWoHM&source=uds
tom waits의 no one knows i’m gone

* 찰스 부코우스키와 절친이었던 톰 웨이츠의 곡으로 이 글을 시작해봅니다.

 

 

어떻게 하면 굉장한 인생을 살 수 있을지 찾고 있습니까?
예술에서 죽음까지의 모든 것에 대한 세계를 그의 여과 없는 관점과 의견을 나누는 미국의 작가이자 시인, 단편 작가, 소설가 찰스 부코우스키로부터 고민에 대한 답을 찾아봅시다. 종종 혹사 당한 경험과 미국 도시의 삶에서 부패한 사람들을 묘사하며, 어떻게 당신의 삶을 보낼 것인지에 대해 굉장한 조언들을 쏟아내는 부코우스키. 그는 다작하는 작가로서도 명성이 있습니다. 하지만, 그의 잘 알려진 명언들로부터 가치 있는 충고들과 지혜들을 받아들이기 위해 내 말을 단지 인용하는데 그치지 말길 바랍니다.

 

 

1. 정착 하지마라.

“내가 원한 것은 이 모든 세계이거나 아무것도 아닌 것이었다.” ㅡ 찰스 부코우스키

당신은 최소한 완벽히 누리는 것이나 욕망하는 것보다 더한 무엇이던 하기 위해 정착하지 말아야 합니다. 당신이 완전히 행복해지는 것을 이외에는 어떠한 것도 허용하지 말고, 최고를 위해 분투해야 합니다. 수준 이하의 결과에 후회만 하다가는 당신의 희망들이 영원히 떠나버릴 것이기에 당신의 목표를 위해 포기 하지 말아야 합니다.

 

 

2. 스스로를 사랑하라.

“나보다 나은 사람은 아무도 못 만나봤다.
더욱이 그게 망상일지라도, 그건 하나의 행운일 것이다.” ㅡ 찰스 부코우스키

물론 아무도 완벽하지 못합니다. 그렇지만 그것 또한 스스로를 자학하는 이유가 될 순 없습니다. 당신이 변화 시키고, 스스로를 사랑하는 것을 보여주기 위해서 매분 매초마다 스스로를 비판하길 그만두세요. 그건 자기 개선에 아무런 효과가 없다는 것을 말하진 않습니다만, 자아비판을 하거나 무슨 일이 있더라도 스스로의 큰 팬이 되시기 바랍니다.

 

3. 최대한 자신의 인생을 살아라.

“끔찍한 것은 죽음이라는 게 아니라 사람들처럼 살아가거나,
그들이 죽기 전까지 자신의 삶을 살지 않는 것이다” ㅡ 찰스 부코우스키

“끔찍한 인생을 살아가야만 함에도 어떤 사람들은 절대 미치지 않는다.” ㅡ 찰스 부코우스키

스카이 다이빙을 하고 싶은데, 잘 해본 적이 없다구요? 그냥 뛰세요. 예술 역사 속에서 무언갈 이루려다가 그저 죽어가는 것이지만, 어떻게 당신이 그걸 해야할지 모르겠다구요? 그냥 시작하세요. 당신은 오로지 하나의 삶 밖에 없어요. 그러니까 최대한 수용 가능한 것으로 자신의 인생을 살아갈 수 있지요. 왜 그게 더 늦어질 때까지 기다립니까?

 

4. 당신이 행복을 경험할 수 없다고 해서 고통스러워 하지 마라.

“당신이 진짜 살아가려면, 당신은 그 전에 몇 번이나 죽어야 한다.” ㅡ 찰스 부코우스키

고통, 슬픔, 분노, 좌절, 불안 – 이러한 부정적인 느낌은 비참하고, 가끔은 순전히 고통스럽기만 합니다. 하지만 당신은 상처를 경험하지 않고서는 좋은 감정을 완벽히 이해할 수가 없습니다. 그러니까 당신이 바닥을 치고 있다고 생각할 때, 당신은 이제 위로 올라갈 일만 남았다는걸 기억하시길. 그리고, 이 순간의 고통은 당신이 나중에 행복을 누리게 될 때 더 달콤하게 될 것이라는 것을 경험 시켜줄 것입니다.

5. 당신만의 독특한 스타일을 만들어가고, 당신이 하는 모든 일들을 수치스러워 말고 표현하라.

“그건 당신만의 스타일이 없기 때문에 위험한 것보다
당신만의 스타일을 갖고 바보 같은 일을 하는게 낫다” ㅡ 찰스 부코우스키

당신 스스로가 원하는 사람이 되길 두려워 하십니까? 찰스 부코우스키는 확실히 망설이지 않았습니다. 언제나 당신의 진정한 색을 나타내고, 당신 자신만의 환상적인 인격을 표현해야 합니다. 그건 단순히 다른 사람들에게 인정받기 위해 당신이 아닌 누군가가 되길 흉내내는 것보다 당신 자신만의 삶을 사는 것이 훨씬 낫다는 것입니다. 다른 사람들이 무엇을 생각하던 알게 뭡니까?

Charles-Bukowski_9935 AVT
프랑스 국영방송에 출연해 부코우스키는 당대 문호들과 좌담회를 갖었다.
제작진 측에서 간단히 목을 축일 와인과 몇가지를 준비해 놓았는데,
부코우스키는 나발로 술을 들이키다 술에 취해 비틀거리며 주정을 부렸다.
내 과장이 아니라 실제로 비틀거리며, 여러 문호들의 얼굴과 머리를 쓰다듬다가
제작진에 의해 부축을 받고 밖으로 나갔다. 그리고 이것은 생방송 중이었다.

6. 당신은 당신 생각보다 강하다.

“당신이 아침마다 침대 밖으로 기어나올 때 당신은 ‘그거 안할거야..’ 라고 포기할 생각을 한다.
하지만, 당신 속에선 언제나 그걸 생각해왔다는 걸 기억하고 웃어버리곤 하지.” ㅡ 찰스 부코우스키

인생은 언제나 도전과 고난만 가득차 있습니까? 당신은 그런 느낌을 많은 시간을 통해 경험해왔다는 것을 잘 알 것입니다. 그러나 그것과 상관없이, 당신은 그 어려움들을 지나오며 해내왔습니다. 당신이 생각하는 것보다 당신이 강하다는 것을 항상 생각하시길. 그리고, 가장 힘겨운 날들을 지나 이루고자 했던 것을 해내면 됩니다.

 

7. 죽음을 두려워 말라.

“나는 죽음을 내 왼쪽 주머니에 넣고 다녀. 가끔, 내가 그걸 꺼내곤 말하지:
‘이봐, 자기야, 뭐하고 있어? 언제 내게 올거야? 난 준비 되어있을거야’ 라고 말이야.” ㅡ 찰스 부코우스키

“자라나는 꽃에 대한 애도보다 죽음에 대해 더 슬퍼할 것도 없어.” ㅡ 찰스 부코우스키

죽음은 어차피 피할수 없는 것인데, 당신은 왜 죽음을 걱정하는데 당신 인생을 보내고 있습니까? 당신의 마지막 순간에 대한 강박관념 대신에 당신이 받은 인생의 장점들을 택하시길. 그건 죽음을 두려워하는 것보다 삶을 축하하기 위해 훨씬 더 가치있는 일이고, 당신은 그것 때문에 더 행복해지는 것을 좋아하게 될 겁니다.

8. 가슴 속에 열정을 품어라.

“이 세상의 문제는 지적인 사람들의 의심들 때문야.” ㅡ 찰스 부코우스키

당신이 최고고, 당신의 진정한 재능이 빛나기 위해 그 사실을 믿어야 합니다.
완벽한 열정을 가슴에 품고, 당신은 당신이 달성한 것들과 함께 놀라게 될 겁니다.

 

9. 저 너머엔 외로움보다 더 나쁜게 많다.

“저 너머엔 혼자가 되는 것보다 더 나쁜게 있지.
하지만, 종종 그게 현실이 되는데는 수십년이 걸리기도 해.
그건 너무 늦게 다가올 때도 있고,
너무 늦는 것보다 나빠지는 일은 없을거야.” ㅡ 찰스 부코우스키

“나는 염세주의적이지 않았고, 나는 여성혐오자도 아니었어.
다만, 혼자인걸 좋아했지.
좁아터진 곳에서 혼자가 되어 술마시고 담배 피우는게 좋다고 느꼈어.
난 언제나 내 자신을 위해 좋은 친구였어.” ㅡ 찰스 부코우스키

혼자가 되는게 두려운 건 너무도 쉬운 일이죠. 또한 다른 친구들이 당신을 위해 종종 안전한 무엇인가가 되어 줄 수 있을 겁니다. 하지만 거기엔 혼자가 되는 것보다 나쁜 것들이 있습니다. 성취감과 환희 같은 것을 느낄 때, 혼자 있을 수 없다면, 오.. 그건 정말 아무 것도 아닌 겁니다. 타인에게서가 아니라 스스로 진가를 알아보는 방법을 배우고, 혼자 있는 시간에 가치를 높이시길.

10. 인생은 그저 무엇인가 일어나는 거야. 항상 무언갈 심각해지려 하지마.

“가끔 당신은 그냥 싱크대에 오줌을 싸야만 해.” ㅡ 찰스 부코우스키

예기치 않은, 종종 그런 미친 일들이 인생에서 일어나 옥죄이기도 합니다. 그리고 당신은 그냥 그걸 떠안고 가야만 하겠죠. 완벽함이란 것에 빠지지 마시길. 때때로는 나사 풀린듯 살아야 합니다. 거기엔 모든걸 심각하게 바라봐야할 것 따윈 없고, 때때로 당신은 그저 즐기는 것을 필요로 합니다.

 

Epitaph of Henry Charles Bukowski JR
헨리 찰스 부코우스키 주니어 행크.
그의 마지막 말은 묘비명 위에 새겨졌다.
“시도 하지 말라.”
나는 친구와 함께 이 말을 줄곧 되뇌이며,
“시도 하지말고, 그냥 해버려!” 를 외친다.
또 이 말은 내게 루쉰을 생각나게 만든다.

원문: http://www.mindopenerz.com/charles-bukowskis-top-10-tips-living-kick-ass-life/

 

Across The Border – I Can’t Love This Country with korean translate

across the border – loyalty
Across The Border는 독일 바덴-뷰텐부어그 지방의 크러스트 펑크들이었다. 크러스트 삶의 태도를 견지하면서 91년 포크 펑크 밴드를 결성, 97년 해체. 이후 2007년에 재결성 한다. ‘국경을 가로질러’ 라는 밴드 이름답게 이들은 대안주의 하위문화 씬과 함께 독일보다는 외국에서 더 많은 활동을 했었고, 최소 350회 이상의 한 것으로 알려져있다. 이들은 펑크 포크, 스카, 아일리쉬 음악을 중심으로 장르를 넘나들며 연주를 하였는데, 특히나 이들의 비판적인 가사가 중요한 부분으로 알려져있다. 2002년에는 밴드 결성 11주년 기념, 임시 재결성 투어를 하여 체코, 스위스, 프랑크 등을 돌며, 3만장이 넘는 앨범이 팔리기도 했다. 이들이 정식 유통 배급망 없이 투어를 통해서만 이러한 숫자의 앨범이 팔린 것은 이들의 팬층이 얼마나 두터운지를 잘 보여준다. 2007년에 다시 뭉쳐, 2009년에 새 앨범을 ‘Loyalty, 의리’를 발표한다. 2012년까지도 계속 활동을 해왔지만, 시위, 연대 활동 등의 많은 일을 하고 있어 공연은 자주 하지 않는다. 한 때 Across The Border는 Chumbawamba와 Day The Nazis Die 를 함께 불러 발표하기도 했다.

No I can’t love this country anymore
나는 이제 이 나라를 더이상 사랑 할 수 없어
Too many of us were beaten by the law
너무 많은 우리들이 법에 의해 짓밟혔어
And I don’t want to die in another German war
그리고 나는 또 다른 독일의 전쟁에서 죽고 싶지 않아
No I can’t love this country anymore
나는 이제 이 나라를 더이상 사랑 할 수 없어

Yes when I was a child
그래, 내가 어렸을 때,
This country seemed so nice
이 나라는 썩 좋아보였어
Everyday to laugh and play
매일 웃고, 즐겼지
Didn’t see the fucking lies
이 개같은 거짓말들을 보지 않았거든

Everyday to laugh and play
매일 웃고, 즐겼어
Didn’t see the fucking lies
이 좆같은 거짓말들을 보지 않았거든
But I am older now
하지만 난 이제 먹을만큼 먹은 나이지
I see things through different eyes
나는 다른 눈으로 그것들을 보고 있어

The power of police
경찰의 권력
The justice in this land
이 땅의 정의
The court will decide
법원은 결정을 내릴거야
By the money in my hand
내 손에 쥐여 있는 돈으로

Yes the court will decide
그래 법원은 결정을 내릴거야
By the money in my hand
내 손에 쥐여 있는 쥐꼬리 같은 돈으로
Cause money rules this world
왜냐면 돈이야말로 이 세계의 규칙이거든
Yes I know you understand
그래 나는 널 이해해

Refrain:
후렴:
No I can’t love this country anymore
나는 이제 이 나라를 더이상 사랑 할 수 없어
Too many of us were beaten by the law
너무 많은 우리들이 법에 의해 짓밟혔어
And I don’t want to die in another German war
그리고 나는 또 다른 독일의 전쟁에서 죽고 싶지 않아
No I can’t love this country anymore
나는 이제 이 나라를 더이상 사랑 할 수 없어

The life of a politician
정치인의 삶
The life of your pet
네 애완동물의 삶
Ranks higher than of stranger
낯선 놈들보다 높이 서고,
Ranks higher than of a black
흑인들보다 높이 서지

Yes the life of a politician
그래 그게 정치인의 삶이지
Means more than of a black
흑인들보다 더 말이야
The police turn away
경찰은 외면하고,
And the right wing attack
우익 놈들은 공격해

A blue helmet on your head
네 머리 위엔 안전모만이 있을 뿐이지
A change in the law
법 안에서의 변화를 말이야
They will take any reason to start another war
그들은 어떤 빌미로든 또 다른 전쟁을 시작하겠지

We are strong enough again
우리가 충분히 강하도록 다시 일어서자
To fight another German war
또 다른 독일의 전쟁에 반대해 싸우자
Blowing flags marching feet
깃발 휘날리며 행진하며
And the crowd starts to roar
그리고 사람들은 구호를 외치기 시작할거야

Refrain: x2
후렴: x2
No I can’t love this country anymore
나는 이제 이 나라를 더이상 사랑 할 수 없어
Too many of us were beaten by the law
너무 많은 우리들이 법에 의해 짓밟혔어
And I don’t want to die in another German war
그리고 나는 또 다른 독일의 전쟁에서 죽고 싶지 않아
No I can’t love this country anymore
나는 이제 이 나라를 더이상 사랑 할 수 없어

Yes when I was a child
그래, 내가 어렸을 때,
This country seemed so nice
이 나라는 썩 좋아보였어
Everyday to laugh and play
매일 웃고, 즐겼지
Didn’t see the fucking lies
이 개같은 거짓말들을 보지 않았거든

Everyday to laugh and play
매일 웃고, 즐겼어
Didn’t see the fucking lies
이 좆같은 거짓말들을 보지 않았거든
But I am older now
하지만 난 이제 먹을만큼 먹은 나이지
I see things through different eyes
나는 다른 눈으로 그것들을 보고 있어

The power of police
경찰의 권력
The justice in this land
이 땅의 정의
The court will decide
법원은 결정을 내릴거야
By the money in my hand
내 손에 쥐여 있는 돈으로

Yes the court will decide
그래 법원은 결정을 내릴거야
By the money in my hand
내 손에 쥐여 있는 쥐꼬리 같은 돈으로
Cause money rules this world
왜냐면 돈이야말로 이 세계의 규칙이거든
Yes I know you understand
그래 니가 이해한다는 걸 알아

Refrain: x4
후렴: x4
No I can’t love this country anymore
나는 이제 이 나라를 더이상 사랑 할 수 없어
Too many of us were beaten by the law
너무 많은 우리들이 법에 의해 짓밟혔어
And I don’t want to die in another German war
그리고 나는 또 다른 독일의 전쟁에서 죽고 싶지 않아
No I can’t love this country anymore
나는 이제 이 나라를 더이상 사랑 할 수 없어

ICBM – Hypocrite with lyrics

[youtube=://www.youtube.com/watch?v=LkE_0Xz3CP4&w=560&h=315]

값싼 널 속이고
거짓에 복종되
타인을 기만하고
너자신을 두둔하는

**더러운 위선자
평등을 말하지만
거짓된 입술은
피할수 없는 지옥의 실현

봐. 머리뒤 세계를
피로 점철된 잿빛도시
진실을 외면하고
오만을 자처하는

**더러운 위선자
평화를 말하지만
거짓된 입술은
피할수 없는 지옥의 실현

값싼 널 속이고
거짓에 복종되
타인을 기만하고
너자신을 두둔하는

**더러운 위선자
평등을 말하지만
거짓된 입술은
피할수 없는 지옥의 실현

nausea – clutches with korean translate

[youtube=://www.youtube.com/watch?v=7Oq0e4WWQsA&w=420&h=315]
nausea – clutches

I am the non-creator
나는 창조주같은게 아니야
for man has created his own lord
어떤 인간들이 자신만의 신을 만들어내는 것따위 말이지
I am the anti-master
나는 주인놈에 반대해
for this lord god rules with a blood stained sword
신 따위가 피로 얼룩질 칼로 지배하는 것따위 말이지

their slavery is based on deception
그들의 노예는 속임수 위에 기반하고 있어
their chains are tightly bound
그들의 사슬은 단단히 묶여있지
the holders of the keys
shall lock us to the ground
그 열쇠를 쥐고 있는 놈들은 우리를 바닥에 묶어둘테지

the power for the people
모든 사람들을 위한 권력!
not for their promised land
그건 그놈들의 약속받은 땅 따위를 위한게 아니지
the power for the people
모든 사람들을 위한 권력!
their utopia shall crumble into sand
그놈들의 유토피아는 모래 속으로 산산이 부서져갈거야
the created god on which you rely
너희들의 의존 속에 만들어진 신 따위
shall rule you until you die
그게 네가 죽을 때까지 널 지배할거야
the “book” continues to hold them
그 ‘책(성경, 법전 따위)’이 계속해서 그들을 떠받들겠지만,
but still never questioned why
하지만 여전히 왜인지 묻지 않겠지

would you allow your life to be taken
by the clutches of just one hand?
네 삶이 정말 어떤 놈들에 의해 갈취되길 허락할거야?
would you allow your life to be taken
by the clutches of just one man?
네 삶이 한 놈에 의해 좌지우지 되길 용납할거야?
would you ever understand what their lies are about?
저 놈들이 하는 거짓말들이 무엇인지 네가 이해할 수 있긴해?
will you ever understand?!!!
네가 언젠가 이해할 수는 있겠어?!!!

[youtube=://www.youtube.com/watch?v=KkmqadkBbVw&w=420&h=315]
Kylesa – Clutches (Nausea cover)

Die Ärzte – Eva Braun with korean translate

/ 노래 가사를 읽기에 앞서 몇가지 이야기를 해두자면, 이 노래는 82년에 베를린에서 결성된 밴드 Die Ärzte(디 에어쯔테, 의사들)가 비공식적으로 부른 노래이다. 이 곡을 아는 사람은 꽤나 많은데, 공식적으로 발표된 노래가 아니기 때문에 위키에도 없다.

이 노래의 가사는 얼핏 들으면, 그들을 추켜세우는 것처럼 보이는 동시에 사실은 중의적인 표현으로 꽤나 시적인 조롱을 하고 있다. 그렇기 때문에 이에 대한 각주를 많이 첨부했다. 이해를 돕기 위해서기 때문에 가사를 읽는데는 다소 불편하더라도 함께 읽어주길 바란다.

이 곡에 얽힌 흥미로운 이야기가 있다. 애초에 Die Ärzte는 나치들을 조롱하기 위해서 그들이 사모해 마지 않으며, 동시에 모순덩어리에 불과한 에바 브라운을 노래했다. 그런데 여기서 몇 헤프닝이 벌어졌다. Die Ärzte가 미발표한 이 곡이 공연에서 불려질 때, 이 곡이 나치를 조롱하고 있다는 사실을 인지하지 못하고, 그대로 믿어버린 몇 스킨헤드들이 Sieg Heil(지크 하일, 나치 경례 또는 히틀러 경례)을 했다는 것이다. 덕분에 혼란스러웠던 80년대 씬 안에서 누가 나치인지 파악하고, 누구와 싸워야 하는지 인지하게 되었다는 사실이다.

이들은 독일을 대표하는 펑크 밴드였지만, 지금은 펑크 밴드 보다는 독일을 대표하는 국민밴드로서 세대를 뛰어넘는 사람을 받고, 아직도 활동하고 있다.

 

 

DIE ÄRZTE – Eva Braun LYRICS

Eva, Eva … (wdh.)

Ihre dunklen Augen versprachen Sinnlichkeit,
그녀의 어두운 눈동자는 관능성을 약속하며,
sie wollte mit mir gehen, kein Weg war ihr zu weit (Heil, heil, heil).
그녀는 나와 함께 가고 싶어했고, 그녀에게 닿는 먼 길은 없었어(만세, 만세, 만세).
– 에바 브라운은 만 32세의 젊은 나이로 죽었다.
Sie war für mich stets zu allem bereit,
그녀는 나를 위해 모든 것을 할 늘 준비 되어있었어.
ich werd’ sie nicht vergessen bis in alle Ewigkeit (Heil, heil, heil).
나는 모든 영원성을 위해 그녀를 잊지 않을거야 (만세, 만세, 만세).
– 에바 브라운은 히틀러와 함께 마지막을 함께 했다. 나치들은 이걸 영원한 사랑이라고 표현하기도 한다. 그러나 그것은 영원한 사랑이 아니라는 이유가 이 노래 마지막에 다시 표현된다. 

Sie war die Schönste aller Frauen – Eva Braun,
그녀는 모든 여자들 중에서 가장 아름다웠지 – 에바 브라운,
war die Schönste aller Frauen – Eva Braun (2x).
모든 여자들 중에서 가장 아름다웠지 – 에바 브라운 (2x)
Sie war die schönste Frau – Eva Braun
그녀는 가장 아름다운 여자였어! – 에바 브라운!
Eva Braun (3x)
에바 브라운 (3x)

Sie hatte ein klassisches Profil (bis auf ihre Nase).
그녀는 근사한 옆 모습을 갖고 있었어 (그녀의 코만 제외하고 말이지).
– 독일인에 비해 상대적으로 낮은 에바 브라운의 낮은 코가 유태인 혈통을 증명한다. 최근 dna 검사에서 에바 브라운이 유대계라는게 확실시 되었다.
Ihr Alabasterleib brachte mich immer wieder zur Ekstase (Heil, heil, heil).
그녀의 하얗고 매끈한 몸매는 늘 나를 엑스타시로 인도했지 (만세, 만세, 만세).
– 히틀러는 칵테일에 코카인을 섞어마시길 즐겼고, 에바 브라운은 엑스타시 투여를 즐겼던 걸로 알려져 있다.
Sie folgte mir durch die Hölle in den Himmel.
그녀는 나를 지옥으로부터 천국으로 인도했지.
Wir ritten durch rote Rosen auf einem weißen Schimmel (Heil, heil, heil).
우리는 새하얀 말을 타고 붉은 장미들 위를 지났지(만세, 만세, 만세).
– 새하얀 말은 우생학을 기초로한 백인우월주의를 말하고, 붉은 장미들은 그에 대한 저항과 희생된 사람들을 의미한다.

Sie war die Schönste aller Frauen – Eva Braun,
그녀는 모든 여자들 중에서 가장 아름다웠지 – 에바 브라운,
war die Schönste aller Frauen – Eva Braun (2x).
모든 여자들 중에서 가장 아름다웠지 – 에바 브라운 (2x)
Sie war die schönste Frau – Eva Braun
그녀는 가장 아름다운 여자였어! – 에바 브라운!
Eva Braun (3x)
에바 브라운 (3x)

Es gibt etwas, was keiner weiß, wir hatten einen Sohn.
거기엔 아무도 모르는 사실이 몇가지 있어, 우리가 아들을 갖었었다는 사실이지.
– 실제로 에바 브라운은 아이가 없었지만, 있었다는 루머가 한참 돌았었다. 여기서 아들은 실제 존재하는 아들을 지칭하는 것이 아니라, 네오나치들을 의미한다.
Er ist für mich der Vater einer besseren und einer neuen Zivilisation (Heil, heil, heil).
그는 나를 위해 더 좋은 세상과 새로운 문명을 위한 아버지야 (만세, 만세, 만세)
– 아버지는 히틀러를 의미하고, 당연히 찬양이 아니라 조롱하기 위해 쓰인 말이다.
Eva Braun Du bist so gut, Eva Braun Du bist so edel.
에바 브라운, 너는 참 좋은 사람이야. 에바 브라운 너는 참 고귀하지.
– 에바 브라운이 히틀러와 함께 마지막 순간을 맞이하려 했다는데는 자포자기 심정과 귀족이 되고 싶어 했기 때문이라 알려져 있다. 그래서 고귀하다는 표현으로 조롱하는 가사이다.
Du bist für mich der Inbegriff vom neuen deutschen Mädel (Heil, heil, heil).
너는 나를 위한 새로운 독일 소녀의 전형이지 (만세, 만세, 만세).
– 에바 브라운은 ‘보수적인’ 독일 남부 뮌헨에서 태어났고, 자랐다. 여기서 알 수 있는 사실은 히틀러는 오스트리아 출신이고, 에바 브라운은 남부 뮌헨의 유대계 출신으로 그들이 추앙하는 순혈 독일인이 아니라는 사실이다. 1차 대전 전후로 완전히 망해버린 독일의 상황과 보수적인 독일 남부라는 정치-문화적 지형이 이들의 성장과정에서 어떤 영향을 끼쳤고, 어떤 강박을 가져다 줄 수 있는지 가늠할 수 있게 만든다.

Sie war die Schönste aller Frauen – Eva Braun,
그녀는 모든 여자들 중에서 가장 아름다웠지 – 에바 브라운,
war die Schönste aller Frauen – Eva Braun (2x).
모든 여자들 중에서 가장 아름다웠지 – 에바 브라운 (2x)
Sie war die schönste Frau – Eva Braun
그녀는 가장 아름다운 여자였어! – 에바 브라운!
Eva Braun (3x)
에바 브라운 (3x)

Eva, Eva … (wdh.)
에바, 에바 …

TAZ – Abschied von Windows with korean translate

내가 살고 있는 하우스 프로젝트에서 매주 금요일 저녁마다 열리는 Hackers Lounge에 대한 기사가 독일 신문 TAZ에 실렸다. 원래 타블로이드 판에는 친구의 얼굴도 같이 실려있는데, 인터넷 판에서는 사진이 실리지 않았다.

이 기사는 윈도우xp의 보안 업데이트 서비스 종료에 따른 대안으로 리눅스와 우분투가 나왔는데, 그에 대해 우리 하우스에서 해커스 라운지를 열고, 사람들을 도와주는 친구의 조언이 조금 실려있다.

한줄요약: 초심자여! 리눅스를 겁내지 마라!

//// 아래는 번역문, 원 기사는 여기(Abschied von Windows – TAZ: http://www.taz.de/!138635/)를 클릭! ////

윈도우 유저들 가운데 하나의 유명한 이론으로 운영체제의 품질이 좌충우돌하게 진행되고 있다. 더 나은 버젼은 다음에는 확실히 망해버릴 것이기 때문이다. 이 경험은 다음과 같은 것들을 확인하기 위한 것으로 보인다: Windows XP – 알차다. Windows Vista – 나쁘다. Windows

7 – 좋다. Windows 8 – 재앙 그 자체.

지금 마이크로소프트는 사람들에게 사랑받는 Windows XP의 결정타를 놓쳤다. 4월 8일 이후부터는 더 이상 보안 업데이트가 되지 않는다. XP는 외부 공격 을 하는 것이 매우 취약하게 될 것이다. 따라서 전문가들은 새로운 운영체제를 구입 하라고 충고한다. 사용자들은 비용을 절약하기 위해 ㅡ 잠재적으로 약하지만 구동은 잘 되는 Windows ㅡ 괜찮은 버젼을 사용하게되길 반강요 당할 것이다.

그러는 동안 Mac 사용자들은 그들은 이러한 문제를 몰랐다고 주장할 것이다. 하지만 모두가 비싼 애플 의 하드웨어 를 감당할 수는 없다. 다른 방법을 택해보는건 어떨까? Windows와 Mac과 같은 주류로 한정된 곳에서 벗어날 방법이 있을까?

Linux라는 방법이 있다. Linux는 OS의 한 초석이며, 동시에 배포자이고, 완벽히 자유롭게 운용할 수 있다. 또한 리눅스 유저들은 무료로 다운로드하고 원하는 대로 자유롭게 프로그램 만들어갈 수 있다. 이처럼 Linux는 Windows나 Mac이 영업 비밀과 프로그램 소스를 숨겨온 것과 달리 융통성 있게 사용할 수 있도록 제안되었다. 하나 더, Linux 는 바이러스에 취약하지 않다. 그러한 사실은 정말 희망적이고, 이상적으로 들린다. 하지만, Linux에서 프로그래밍 기술 없이 간단히 라이센스를 변경할 수 있을까?

Facebook의 “Cute- Werk Berlin, 귀여운- 작업 베를린”이라는 아름다운 이름의 그룹에 나는 도움을 받기위해 다음과 같은 나의 외침을 적었다 : “혹시 여기 Linux 운영 체제에 익숙한 사람들 중에 저에게 도움 주실분 없나요?”

몇 시간 후에 나는 Dominik 이란 친구로부터 다음과 같은 메세지를 받았다. : “안녕하세요, 만약 지금 당신이 아직도 당신에게 도움줄 사람을 찾고 있다면, 내 생각에 오랫동안 사용해온 유저로서, 당신을 도울 수 있을 것 같아요:)”

다음 날, Dominik은 그의 아파트 현관에서 맨발로 나를 맞이했다. 꽤나 젊어 보이는 그의 탈색한 머리에 26살이었고 – 사실 그의 이름이 신문 속에 실려 있는 것도 아니라 실망할 뻔했지만, 거실 바닥에 털썩 앉아 그녀의 데스크탑 환경으로 날 인도했다. Dominik은 Ubuntu를 쓰고 있었고, 매우 신중하게 그의 버젼을 배포했다. 그는 Windows와 Mac의 인터페이스와 비슷해 보이는 것을 보고 있었다. 거기엔 어떻게 시스템을 운용하는지에 대한 소스 코드 페이지도 없었다.

처음에는 어땠나요? “처음에는 내가 즐기는 게임이 더이상 작동되지 않는 것에 시달리고 있었지만, 그것은 컴퓨터와 미묘한 몇 요소들을 배우고 나면 실제로 재미있어진다는 것을 깨닫게 되었어요. 7년 간 그는 지금의 Ubuntu 를 사용하면서 프로그래밍 따위를 배운 적이 없다. “이런 류의 OS들이 소스 코드를 적어가며 운용해야 한다는 사실이 내게는 참 중요한 것이었어요”

때때로 Dominik의 작업이 아마추어 친화적인 인터페이스이기도 했다. 그리고 그는 검은 바탕화면에 흰색 텍스트와 깜박이는 커서만이 보이는 터미널 화면을 나에게 설명해주었다. 그 화면은 내게 80년대 영화의 컴퓨터가 등장하는 씬들을 강렬히 추억시키게 만들었다.  “당신은 6개의 식별 가능한 터미널 속의 Linux OS와 함께 나란히 실행해야만 할거에요. 만약 당신이 명령어들 몇개와 익숙해진다면 그 때부터 당신은 로그인 할 수 있어요. 나도 첫 몇 달간은 사용하지 않았지만, 그 후로 가끔씩 사용해보면서 저 방법들이 더 빠르다는 것을 깨닫게 되었죠”

이 통찰에 관해서 Martin Scheffler는 분명히 기뻐했다. 그는 베를린의 어느 하우스 프로젝트의 다용도 목적의 바에서 매주 열리는 해커스 라운지의 창시자이다. 내가 그 바에 들어설 때 Stravinsky의 “Firebird” 가 크게 울려퍼지고 있었다. 바 쪽에는 두 남자가 구부정히 앉아 랩탑을 노려보고 있었고. 마흔 살의 수염 수북한 남자 Martin Scheffler는 해커 라운지에서 정규적으로 참가하여 하드웨어 문제들을 도왔다. 어떻게 했을까? 사실 그는 완전히 혼자서 독학했다. 물론 그가 한때 2학기 동안 컴퓨터 기술 과학에 들긴 했었지만 말이다. “하지만 그건 마지막 천년이었던 99년의 일이었어요”

이상적인 놀이터..

해커 란 무엇인가요? “이것은 단순히 그들이 의도 하지 않기 것이나 의도된 것들, 그런 물건을 사용하는 사람들을 위한 거에요. 이 창조적인 오용을 통해 새롭게 유용한 응용 프로그램이 되는 것이죠. 디지털 세계에 이 개념을 적용 하면 Linux가 그 명백한 프로그래밍 해커에 대한 이상적인 놀이터가 됩니다.”

“Linux의 가장 중요한 측면은 그 모든걸 실현가능하게 하라는 거에요” 라고 Scheffler가 말했다. “유일한 규칙은 당신이 접근 가능하도록 변화시켜가라는 것과 공동체 속으로 다시 재분배하라는 거에요. 그러면 프로그램은 끊임없이 향상되게 되죠” 이 것은 나같은 평범한 사용자에게도 혜택을 주게 될것이다. DAC(dumbest assumable user, 벙어리 같은 유저놈)보다 나아지기 위해 60대의 나이에도 혼자 컴퓨터를 공부한 Birgit은 “만약 이전 버전의 Windows만 써봤다 하더라도 Ubuntu는 큰 차이가 없어요. 나는 보다 사용자 친화적이고, 관계되어있는 것들을 찾고 있어요. 당신은 컴퓨터를 끄기 위해서 ‘시작’ 버튼으로 갈 필요가 없습니다. 오래된 마이크로 소프트 조크죠. 하하.. 대체 누가 이 따위 프로그래밍을 해놓은 겁니까?” 라고 말했다.

그럼에도 나는 여전히 의심을 하고, 새로운 사용자들의 공통된 문제들에 대해 질문하고 있었다. “Windows를 처음 접할 때 겪었던 어려운 시간들을 갖았던 사람들은 그 때와 같은 정도의 어려움에 적응하는 것과 같아요”라고 Martin Scheffler가 말했다. 특정 프로그램들은 아직 프리웨어로 나오지 못했다. GIMP 나 Scribus같은 것이 Photoshop나 InDesign 같은 프로그램에 대항마로서 꼽히고 있죠. “그것은 개별 사용자에 따라 달라요. 제일 좋은 방법은 그냥 시도해보고, 그 다음엔 처음 질문을 갖는거죠. 평범한 케이스들의 경우는 이미 해결된 경우가 많거든요”

자 이제 우리는 볼 수 있다. Scheffler는 Lubuntu에서 USB로 무엇인가 그렸다. Ubuntu는 취약한 하드웨어에서도 잘 구동된다. 나도 이 OS와 함께 작업할 수 있게 되었다.

한시간 동안 실험해본 나의 평결은 : Lubuntu 인터페이스가 굉장히 깔끔하다는 것이다. 시스템은 인터넷 서핑이나 채팅, 미디어 재생, PDF 읽기, 글 작성하기 등을 포함한 기본적인 장비들과 함께 확실히 구동 된다는 것이다. 나의 전체적인 인상은 긍정적이다.

만약 내 Windows8에 대해 절망을 곧 느끼게 된다면, 내게 또 하나의 대안이 있다는 것을 나는 알고 있다.

Früchte des Zorns – Unsa Haus with korean translate

Früchte des Zorns – Unsa Haus
분노의 열매 – 우리 집

räummungen verhindern!
철거를 저지하라!
ein haus für alle, die nicht einverstanden sind.
합의 되지 않은 모두를 위한 하나의 집.
ein zuhause in den strassen, die uns nicht gehörn.
우리에게 속해지지 못한 길 위의 고향.
sie haben es verkauft. sie wollen es abreissen, weil wir ihre ordnung störn.
그들이 팔아버렸어. 우리는 그들의 규칙을 망가트리기 때문에 그들은 철거하길 원해.
doch hier fühl ich mich zuhause,hier tobt das leben!
나는 여기가 내 집이라고 느껴, 여기서 삶이 미쳐 광란을 하고 있어!
ideen stecken hier gegenseitig an!
서로의 생각들이 여기에 옮겨졌어!
es ist mein ort zu treffen, mein ort zum reden, in einer welt in der wir keine orte haben.
내 공간(집)에서 그것들이 만나고, 내 공간에서 의견을 나누고, 집 없는 우리들의 세계야.

es ist unsa haus, es ist unsa haus
그건 우리 집이야, 그건 우리집이야!
es ist schmutzig, kaputt, hässlich und trotzdem schön.
그건 더럽고, 망가졌고, 혐오스럽지만 아름다운 것이야.
es ist das laute NEIN, es ist das laute NEIN, hinter dem ausrufezeichen stehn.
그건 안된다는 목소리야, 그건 안된다는 목소리야, 느낌표 뒤에 서있는.

in eurer welt der dinge, in eurer saubren stadt sind unsere träume völlig ohne wert.
어떤 당신들의 것들 속에서, 당신들의 깨끗한 도시 속에서 우리의 꿈들은 완전히 가치 없는 것이야.
sie bröcheln der ordnung, und auf die macht ihr jetzt jagt, damit keiner wieder reden hört.
그들은 규칙을 파괴하고, 권력으로 그것들을 사냥하고, 절대 다시 대화하지 않아.
doch es geht nicht nur um imobilien und nicht nur um geld und euren ganzen reichtum ohne wert.
그건 단지 부동산이 아니고, 단지 돈이 아니고, 가치 없는 당신들 모두의 재산이야.
es geht hier um die frage, wem gehört die welt, was ist richtig und was ist verkehrt.
여기에 하나의 질문이 있어, 누구에게 이 세상이 속해있는지, 무엇이 맞는지, 무엇이 잘못 되었는지.

es ist unsa haus, es ist unsa haus
그건 우리 집이야, 그건 우리집이야!
es ist schmutzig, kaputt, hässlich und trotzdem schön.
그건 더럽고, 망가졌고, 혐오스럽지만 아름다운 것이야.
es ist das laute NEIN, es ist das laute NEIN, hinter dem ausrufezeichen stehn.
그건 안된다는 목소리야, 그건 안된다는 목소리야, 느낌표 뒤에 서있는.

ihr habt uns so viel schon genommen, was uns bleibt, das ist die wut, doch vorsicht, die kommt jetzt zurück.
그들은 이미 너무 많은 것들을 우리에게서 가져갔고, 우리에게 무엇이 남았고, 그것은 분노이고, 그것들이 다시 돌아왔어.
denn mit jedem stein denn ihr aus der mauer reisst, reisst ihr auch aus uns ein stück.
왜냐면 모든 돌들마다, 왜냐면 그들의 담장이 금이 가고, 그들은 우리에게서 하나씩 찢어가.
und glaubt nicht, das wir zusehen, wenn ihr unsere träume fresst.
그리고 믿을 수 없어, 우리가 봤어, 그들이 우리의 꿈을 잠식할 때.
eure luft wird brennen, wenn man uns nicht atmen lässt.
당신들의 여유는 불탈 것이야, 사람들이 우리를 숨쉬지 못하게 할 때.
eure luft wird brennen.
당신들의 여유는 불탈 것이야.
eure luft wird brennen, wenn man uns nicht atmen lässt.
당신들의 여유는 불탈 것이야, 사람들이 우리를 숨쉬지 못하게 할 때.

es ist unsa haus, es ist unsa haus
그건 우리 집이야, 그건 우리집이야!
es ist schmutzig, kaputt, hässlich und trotzdem schön.
그건 더럽고, 망가졌고, 혐오스럽지만 아름다운 것이야.
es ist das laute NEIN, es ist das laute NEIN, hinter dem ausrufezeichen stehn.
그건 안된다는 목소리야, 그건 안된다는 목소리야, 느낌표 뒤에 서있는.
es ist das laute NEIN, es ist das laute NEIN, hinter dem ausrufezeichen stehn.
그건 안된다는 목소리야, 그건 안된다는 목소리야, 느낌표 뒤에 서있는.

lars frederiksen and the bastards – to have and to have not (billy bragg cover) with korean translate

Up in the morning and out to school
해가 떠오르고 학교를 가
Mother says there be no work next year
엄마는 내년이 되면 일자리가 없을거라 얘기하지
Qualifications once the Golden Rule are now just pieces of paper
본인의 능력이 자격 조건으로 가장 중요했지만 이제 그건 단지 종이 쪼가리일 뿐이야

 

well if you look the part well then you’ll get the job
가만히 분석해보면 직장을 구할수도 있을꺼야
in last year’s trousers and your old school shoes
작년에 입던 바지랑 작년에 있었던 일들.. 학교다닐때 신던 신발같은걸 분석해보면..
the truth is son it’s a buyer’s market
솔직히 현재 경제는 소비자를 위주로 돌아가고 있어
they can afford to pick and choose
그들은 상품을 선택하기 위해서 돈을 쓰지

 

just because you’re better than me doesn’t mean i’m lazy
네가 나보다 낫다고 해서 내가 게으름뱅이가 아니듯이
just because i dress like this doesn’t mean i’m a communist.
내가 이렇게 입었다고해서 내가 공산주의자라는 걸 의미하진 않아

 

well the factory’s are closing and the army’s full
그래 공장들은 문을 닫고 있고 직장이 없는 사람들은
다들 군에 입대하고 있지
i don’t know what I’m going to do
근데 난 뭘할지 아직도 모르겠어
but I’ve come to see in the land of the free
하지만 난 자유의 땅에 서기위해 여기에 왔고
there’s only room or a dozen few
우리가 설 곳은 이젠 거의 없어
just because you’re better than me doesn’t mean i’m lazy.
네가 나보다 낫다고 해서 내가 게으름뱅이는 아니지
just because you’re going forwards doesn’t mean i’m going backwards.
네가 한 걸음 나갔다고 해서 내가 뒤쳐진건 아니라구

 

just because you’re better than me doesn’t mean i’m lazy
네가 나보다 낫다고 해서 내가 게으름뱅이가 아니듯이
just because i dress like this doesn’t mean i’m a communist.
내가 이렇게 입었다고해서 내가 공산주의자라는 걸 의미하진 않아

Up in the morning and out to school
해가 떠오르고 학교를 가
Mother says there be no work next year
엄마는 내년이 되면 일자리가 없을거라 얘기하지
Qualifications once the Golden Rule are now just pieces of paper
본인의 능력이 자격 조건으로 가장 중요했지만 이제 그건 단지 종이 쪼가리일 뿐이야

 

just because you’re better than me doesn’t mean i’m lazy
네가 나보다 낫다고 해서 내가 게으름뱅이가 아니듯이
just because i dress like this doesn’t mean i’m a communist.
내가 이렇게 입었다고해서 내가 공산주의자라는 걸 의미하진 않아